英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 中美俄同意对伊朗实施制裁

时间:2021-01-27 09:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The American Secretary of State Hillary Clinton says the United States, Russia and China have agreed a draft UN resolution for further sanctions against Iran. She said the draft resolution could be quick-circulated among members of the UN Security Council later today.

"I think this announcement is as convincing an answer to the efforts undertaken in Tehran over the last few days as any we could provide."

The BBC UN correspondent says the announcement is significant a day after Turkey, Brazil and Iran reached a nuclear fuel swap1 agreement, which they said removed the need for further sanctions against Tehran.

A series of primary elections is taking place in the United States in what's being seen as a crucial electoral test for President Obama. Voters in four states, Kentucky, Arkansas, Pennsylvania and Oregon, are selecting candidates to take part in key mid-term contests in November. Analysts2 say that's a volatile3 political mood in the United States resulting in many incumbent4 politicians facing strong opposition5.

In a stormy session, the Nigerian parliament has confirmed the candidate chosen by President Goodluck Jonathan to become his deputy. Legislators screamed at one another amid chaotic6 scenes as Namadi Sambo, the governor of the northern state of Kaduna, was confirmed as vice7 president. Caroline Duffield reports.

The appointment means that the President Goodluck Jonathan does not face a powerful political rival in government. Elections are coming, and Mr Sambo is not a strong contender. It could clear the way for Mr Jonathan to run himself. Nonetheless, the new vice president is controversial. In his home state Kaduna, Mr Sambo is seen as weak and inexperienced. Now his replacement8 in Kaduna will be his Christian9 deputy, and that has prompted anger because the state is mostly Muslim.

European Union finance ministers have agreed to introduce tougher regulation of the trillion-dollar hedge fund industry which has been blamed for speculation10 on the euro and worsening the global financial crisis. Ministers overrode11 objections by the new British government and the city of London where 80% of European funds are based. The Spanish Finance Minister Elena Salgado explained how the measures would work.

"We are not regulating the funds. We are regulating the fund managers. You ought to make that clear. For these managers, we have rules about conduct; we have rules about organization, setup, information. All of them will be very stringent12 requirements."

Several of the largest forestry13 companies in Canada have reached an agreement with environmental groups to restrict logging in the country's northern forests. In return, the environmentalists will end a decades-long international campaign against buying Canadian lumber14. A spokesman said it was the largest commercial forest conservation plan in history.

At least 18 people including women and children have been killed in a suicide bomb attack on a NATO convoy15 in the Afghan capital Kabul. One Canadian and five American troops were among the dead. The Taliban said it carried out the bombing, the worst in the city for months. NATO described the attack as an act of desperate brutality16.

The energy giant BP says it is now able to capture about 40% of the oil that's leaking from a ruptured17 underwater pipe in the Gulf18 of Mexico. The figure is double the amount reported 24 hours ago. However, the authorities have expanded the no-fishing zone in the area because of the size of the spill. And scientists are increasingly worried that the oil could get caught in a current that could take it to Florida, damaging coral reefs and killing19 more wildlife there.

Members of parliament in Britain have taken their seats for the first time since the election which led to the formation of the Conservative-Liberal Democrat20 coalition21 government. During the sitting, they voted to reelect the speaker John Bercow. The reelection of a speaker is usually a formality. But some Conservatives have threatened to block the appointment, accusing Mr Bercow himself a Conservative of lacking impartiality22.

Football's governing body FIFA has announced a change to the rules which will affect the way that penalties are taken in next month's World Cup. More details from our sports news reporter Alex Capstick.

The new rule concerning penalty kicks will be in force for the World Cup which starts on June 11th. Players who hesitate at the point of striking the ball in order to confuse the goalkeeper will be considered guilty of unsporting behavior. They will receive a yellow card, and if the ball has gone into the net, the penalty will have to be retaken. But a deliberate starter during the run-up will still be allowed. FIFA's lawmakers have also decided23 to extend a European experiment on the use of extra referees24, although this won't affect the World Cup.

美国国务卿希拉里·克林顿表示,美国,俄罗斯和中国已经就一份联合国决议草案达成一致,对伊朗进行进一步制裁。她表示,该决议草案今天晚些时候将在联合国安理会成员国之间迅速进行交流。

“我认为,我们宣布的这个决定与过去几天我们进行的任何努力是同样令人信服的答案。”

BBC联合国记者表示,该决定意义是非常重大的。就在一天之前,土耳其,巴西和伊朗达成了核燃料交换协议,他们称这样就消除了对德黑兰进行进一步制裁的必要性。

美国正在进行一系列预选,这被视为对奥巴马总统的关键性的选举考验。肯塔基州,阿肯色州,宾夕法尼亚州和俄勒冈的投票人正在选择参加11月份关键性周期选举的候选人。分析家称,美国目前的政治环境反复无常,导致许多现任政治家面临强烈的反对。

在暴风雨般激烈的会议中,尼日利亚议会确定总统古德勒克·乔纳森(Goodluck Jonathan)选择的候选人担任副总统。北部卡杜纳州州长Namadi Sambo被确认为副总统时,场面一片混乱,立法者们相互之间大吵大闹。Caroline Duffield报道。

该任命意味着总统古德勒克·乔纳森(Goodluck Jonathan)在政府中不会面临一个强有力的政治对手。选举即将来临,Namadi Sambo并不是一个强有力的竞争者,这将为乔纳森本人的竞选扫清道路。然而,新任副总统是非常有争议的。在他的家乡卡杜纳州,Sambo被人们认为非常懦弱,没有经验。现在,他在卡杜纳州长的职位将由他的基督徒副手接任。这也引发了人们的愤怒,因为该州大部分民众都是穆斯林。

欧盟财长同意对高达数兆美元的对冲基金行业进行更加严厉的监管。据称,对冲基金行业企图对欧元进行投机,使全球金融危机进一步恶化。财政部长们压倒了英国政府和伦敦市的反对。80%的欧洲基金都位于伦敦。西班牙财政部长艾琳娜-萨尔加多(Elena Salgado)解释了这些措施的运作方式。

“我们不是对基金进行调控,而是对基金经理人进行调控。这一点大家必须弄清楚。对这些经理人来说,我们有一系列行为规定。我们对组织,建立和相关信息都有规定。这些都是非常严格的要求。”

加拿大最大的几家林产公司与环保组织达成协议,限制在该国北部森林砍伐树木。相应的,环保主义者将终止长达数十年的反对购买加拿大木材的国际运动。一名发言人表示,这是历史上最大的商业森林保护计划。

阿富汗首都喀布尔一个北约护卫队遭遇自杀式炸弹袭击,包括妇女和儿童在内的至少18人遇难。死者中包括一名加拿大人,五名美国军人。塔利班分子称爆炸活动由他们进行。这是几个月来该市发生的最严重的爆炸事件。北约称这次袭击是惨无人道的行为。

能源巨头BP石油公司表示,现在他们已经控制了从墨西哥湾破裂的水下管道泄漏的40%的石油。该数字是24小时前报道的两倍。然而,由于漏油的范围非常大,当局扩大了禁止捕鱼区域的范围。科学家越来越担心这些浮油会卷入洋流,进入佛罗里达,损害珊瑚礁,造成更多野生生物死亡。

自英国议会选举形成保守党和自民党联合政府以来,英国议会成员首次就座。在此期间,他们进行了投票,对议长约翰·贝尔考(John Bercow)进行改选。议长改选通常只是程序。但是一些保守党员曾威胁阻碍任命,指控贝尔考是缺乏公正性的保守党员。

国际足协对比赛规则进行了一些修改,这将影响下月举行的世界杯的罚球方式。体育新闻记者Alex Capstick报道。

包括罚点球在内的新规则将6月11日世界杯开始时生效。在如果主罚在即将射门时停顿作出假动作迷惑守门员将被视为违反体育精神的行为。他们将收到黄牌警告。如果在这种情况下进球,罚球必须重新进行。但是可以在助跑期间停顿。国际足联还准备赋予场外的第四裁判更大的权力,然而这不会对世界杯造成影响。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
2 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
4 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
7 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
8 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
9 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
10 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
11 overrode b2666cf2ea7794a34a2a8c52cb405255     
越控( override的过去式 ); (以权力)否决; 优先于; 比…更重要
参考例句:
  • The chairman overrode the committee's objections and signed the agreement. 主席不顾委员会的反对,径行签署了协议。
  • The Congress overrode the President's objection and passed the law. 国会不顾总统的反对,通过了那项法令。
12 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
13 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
14 lumber a8Jz6     
n.木材,木料;v.以破旧东西堆满;伐木;笨重移动
参考例句:
  • The truck was sent to carry lumber.卡车被派出去运木材。
  • They slapped together a cabin out of old lumber.他们利用旧木料草草地盖起了一间小屋。
15 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
16 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
17 ruptured 077b042156149d8d522b697413b3801c     
v.(使)破裂( rupture的过去式和过去分词 );(使体内组织等)断裂;使(友好关系)破裂;使绝交
参考例句:
  • They reported that the pipeline had ruptured. 他们报告说管道已经破裂了。 来自《简明英汉词典》
  • The wall through Berlin was finally ruptured, prefiguring the reunification of Germany. 柏林墙终于倒塌了,预示着德国的重新统一。 来自辞典例句
18 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
19 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
20 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
21 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
22 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
23 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
24 referees 7891e30f2b42e2d37914dc1ab29ba489     
n.裁判员( referee的名词复数 );证明人;公断人;(专业性强的文章的)审阅人
参考例句:
  • The fiery player has had numerous run-ins with referees. 这位脾气暴躁的队员曾和裁判员发生过无数次争吵。
  • If you want to appeal, the Court of Referees will decide. 如果你要上诉,可以由仲裁法庭去判决。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴