英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 BBC记者抵达尼泊尔喜马拉雅村庄

时间:2021-11-16 06:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

BBC news with Marion Marshall.

A BBC reporter has reached a remote Himalayan village in Nepal that was almost completely destroyed by last month's earthquake. Nantan village was engulf1 by a landslide2 and avalanche3. More than 300 people are thought to have been killed, about half of them foreign tourists. Rescuers say it could be weeks before all the bodies recovered. Justin Roland visited the village by helicopter with Gergus from the British army.

"Nantan village was one of the most popular trekking4 destinations in Nepal and home to 435 people. But there is virtually nothing left. The earthquake caused a massive avalanche and a landslide. It's hard to believe, but 55 hotels and guesthouses and the villagers' homes are gone under this great town of ice and rock."

One of two gunmen shot dead as they attacked a contest to draw cartoons of the Prophet Muhammed in Texas has been identified as a previous terrorism suspect. Quoting law-enforcement officials, US newspaper said Elton Simpson was suspected to trying to fly overseas to wage holy war. They said he shared an apartment in Arizona with the other gunmen identified as Nadir5 Soofi. Police would only say they were confident that they knew who the attackers were. Joe Harn is a spokesman for the local police department.

"We are not releasing any names. At some point there will be but we are not releasing any names at this step. This is not going to a real fast investigation6. We've got a suspect, we continue to monitor social media and gather other detail to make sure they were not getting any threats."

The founder7 of France's far-right National Front Jean-Marie Le Pen has been suspended from the party for claiming the Holocaust8 was a detail of history. The decision was made at a meeting chaired by the party leader his daughter Marine9 Le Pen. Hugh Schofield is in Paris.

"Jean-Marie Le Pen found himself suspended though not dismissed from membership of the National Front, pending10 an extraordinary party congress which will be held within 3 months. The aim of the congress will be to rewrite the party's statute11 and thereby12 declare Jean-Marie Le Pen no longer honorary president. Marine Le Pen is bent13 on making her party respectable and finds her father's continually provocative14 interventions15 before the press to be in a growing hindrance16. Though she must know that left isolated17 and outside of the party, he'll retain the capacity and possibility the will to inflict18 more damage."

At least 3 people have been killed during clashes between the police and protesters in the Burundian capital Bujumbura. Police fired live rounds as the demonstrators threw stones and grenades. The Red Cross said 45 civilians19 were wounded. The demonstrators are angry at president Pierre Nkurunziza's decision to stand for a third term.

You are listening to the latest world news from the BBC.

United Nations has strongly urged the Saudi-led coalition20 attacking Houthi rebels in Yemen to stop bombing Sanaa international airport. The UN humanitarian21 coordinator22 for Yemen said the airport was a vital lifeline for delivering aid and evacuating23 the wounded. He said the runways were so badly damaged that no flights were possible until they were repaired.

Senegal says it's sending more than 2,000 troops to support the coalition fighting the Houthis following a request from Saudi Arabia last month. The west African country is the first Sub-saharan and none-Arab nation to contribute troops directly to the conflict.

A signed first edition of the novel 100 Year of Solitude24 by the late author, Gabriel Garcia Marcus has been stolen in Columbia. The book is estimated to be worth 60,000 dollars. But its owner says that for him, it's priceless. Gabriel Garcia Marcus, won the Nobel prize for literature in 1982. Our America's editor Candace Piette reports.

"The book was on display in a pavilion at the international book fare in Bogota. The fare this year is dedicated25 to the work of Garcia Marcus who died last year at the age of 87. A spokesman for Colombian association of independent bookshops who is responsible for the pavilion said the thieves had opened the cabinet very quickly despite the presence of 20 employees and 2 security guards."

A report by the campaign group Save The Children has highlighted the high maternal26 death rate in the United States compared to other developed countries. It found that an American woman was on average 10 times more likely to die in pregnancy27 or while giving birth than her counterparts in Poland, Austria or Belarus. The Save The Children report stresses the huge health divide between rich and poor in the world's big cities. But it also praises the success in reducing maternal and infant mortality rates in capitals including Kampala, Addis Ababa and Manila.

马里恩·马歇尔为你播报BBC新闻。

一名BBC记者已经抵达尼泊尔一个偏远的喜马拉雅山村庄,那里已经被上月的地震彻底摧毁。Nantan村遭遇了泥石流和雪崩,据悉已有300多人遇难,其中一半是外国旅游者。援助人员称需要数周才能将全部尸体召回。贾斯丁·罗兰和英国军队的费格斯一起乘坐直升机到了这个村庄。

“Nantan是尼泊尔最受欢迎的登山目的地之一,这里有居民435人。但现在几乎没有多少人了,这场地震导致了大规模的雪崩和泥石流,难以相信的是,这里的55座酒店和旅馆,以及村民的房屋都消失在冰雪和岩石之中了。”

两名持枪歹徒袭击了德州先知穆罕默德漫画比赛,其中一名歹徒已证实曾是恐怖主义嫌犯。美国报纸援引执法官员的话,称埃尔顿·辛普森涉嫌企图飞往海外参加圣战,他们称此人在亚利桑那州和另外一名名叫纳迪尔·索菲的歹徒同住一个公寓。警方只透露称相信已经确认袭击者的身份,乔·哈恩是当地警察局发言人。

“我们不会透露其名字的,可能会在某个时间透露,但目前这个阶段还不会透露,这个调查不会很快的,我们已经逮住一名嫌犯,并将继续监控社交媒体,收集其他信息来确保他们不会造成其他威胁。”

法国极右派国民阵线创始人让玛丽·勒庞因声称大屠杀是细枝末节而被暂停该党成员资格,该决定是由该党领袖、让玛丽·勒庞的女儿马琳·勒庞主持的会议上做出的。休·斯科菲尔德在巴黎报道。

“让玛丽·勒庞已被暂停国民阵线成员资格,但并没有被开除,三个月内该党将举行盛大的党代会。这次会议的目的是重写该党规章,并宣布让玛丽·勒庞不再是名誉主席。马琳·勒庞决心要让该党受人尊敬,她发现父亲在媒体前不断的挑衅性行为成了该党发展的阻碍。不过她必须明白的是,尽管父亲已被孤立并清除出该党,他仍有能力和可能造成更多的破坏。”

至少3人在布隆迪首都布琼布拉警方和抗议者的冲突中丧生,游行者投掷石块和手榴弹,警方就发射了实弹。红十字会称有45名平民受伤,游行者对总统皮埃尔·恩库伦齐扎决心争取第三任期感到愤怒。

这里是最新的BBC世界新闻。

联合国强烈敦促目前袭击也门胡塞叛军的沙特联盟停止轰炸萨那国际机场,联合国赴也门人道主义协调员称该机场是运输援助物资和撤离伤员的关键生命线,他说机场跑道已经被破坏严重,除非加以修复,否则不可能飞行任何航班。

应上月沙特的请求,塞内加尔称将派遣2000多士兵去支持与胡塞叛军作战的联盟。这个西非国家是第一个直接派兵的撒哈拉南部非洲非阿拉伯国家。

已故作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯小说《百年孤独》的签名初版作品在哥伦比亚被盗,这本书据悉价值6万美元。但其主人称对他来说,这本书是无价的。加夫列尔·加西亚·马尔克斯1982年获得诺贝尔文学奖,美洲编辑坎迪斯·帕特报道。

“这本书当时是在波哥大国际书展的一个展厅展览的,今年的书展是为了纪念去年87岁去世的加夫列尔·加西亚·马尔克斯。负责该展厅的哥伦比亚独立书店协会发言人称尽管有20名员工和两名保安在场,盗贼还是很快打开了放书的盒子。”

活动组织救助儿童会发布的报告表明与其他发达国家相比,美国的孕产妇死亡率很高。报告发现与波兰、奥地利和白俄罗斯的孕产妇相比,美国妇女死于怀孕或分娩的平均比率要高10倍。救助儿童会的报告强调了世界大城市里穷人和富人巨大的医疗鸿沟,但同时也赞扬了坎帕拉、亚的斯亚贝巴和马尼拉等首都在减少孕产妇和新生儿死亡率方面的成就。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 engulf GPgzD     
vt.吞没,吞食
参考例句:
  • Floodwaters engulf a housing project in the Bajo Yuna community in central Dominican Republic.洪水吞没了多米尼加中部巴杰优那社区的一处在建的住房工程项目。
  • If we are not strong enough to cover all the minds up,then they will engulf us,and we are in danger.如果我们不够坚强来抵挡大众的意念,就会有被他们吞没的危险。
2 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
3 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
4 trekking d6558e66e4927d4f7f2b7b0ba15c112e     
v.艰苦跋涉,徒步旅行( trek的现在分词 );(尤指在山中)远足,徒步旅行,游山玩水
参考例句:
  • She can't come pony trekking after all because she's in a delicate condition. 她结果还是不能坐小马车旅行,因为她已怀孕。 来自《简明英汉词典》
  • We spent the summer trekking in the foothills of the Himalayas. 我们整个夏天都在喜马拉雅山的山麓艰难跋涉。 来自互联网
5 nadir 2F7xN     
n.最低点,无底
参考例句:
  • This failure was the nadir of her career.这次失败是她事业上的低谷。
  • The demand for this product will reach its nadir within two years.对此产品的需求在两年内将达到最低点。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
8 holocaust dd5zE     
n.大破坏;大屠杀
参考例句:
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
9 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
10 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
11 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
12 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
13 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
14 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
15 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
16 hindrance AdKz2     
n.妨碍,障碍
参考例句:
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
17 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
18 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
19 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
20 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
21 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
22 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
23 evacuating 30406481b40b07bbecb67dbb3ced82f3     
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
参考例句:
  • The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
  • Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
24 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
25 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
26 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
27 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴