英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 欧元区财政官员评估希腊新方案

时间:2021-11-30 06:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Eurozone treasury1 officials have begun assessing the latest Greek proposals for a way out of the debt crisis. The package that Athens submitted on Thursday to its international creditors2 includes the kind of austerity measures that Greek voters rejected in a referendum last Sunday. Chris Morris reports from Brussels.

“The proposals include tax rises, pension reforms, spending cuts and promises of privatisation. Measures rejected in last Sunday's referendum will now be conceded. But this is no capitulation by the Prime Minister, Alexis Tsipras. In return, he is asking for far more than was offered last month. Greece wants a new three-year bailout from the Eurozone. It wants more support to promote economic growth, and it wants its huge debt burden to be restructured. In that, it now has support from the IMF, the U.S. Treasury and the President of the European Council, Donald Tusk3.”

International negotiators striving for a deal on Iran's nuclear programme have missed another deadline, but they say they are committed to working on. Lyse Doucet is in Vienna, where the talks are being held.

“Western diplomats4 made it clear the onus5 is on Iran to make some tough political decisions. But a senior Iranian official complained that other countries were changing their positions at this late stage, and that each of them had different red lines. The six world powers in this process are known to be divided on some key issues, but that's not the only hurdle6. It's clear more time is needed to resolve some significant differences, relating to restrictions7 on Iran's nuclear programme and the lifting of sanctions.”

The Speaker of the U.S. House of Representatives, John Boehner, has called for the sacking of top officials of the Office of Personnel Management, following new revelations about a massive breach8 of its computer systems. It's now emerged that hackers9 stole information of more than twenty million people. Here's Tom Batement.

“It's now thought the cyber attack began as early as last May with hackers accessing the U.S. government's Human Resources Service and stealing, what the Director of the FBI has called, a treasure trove10 of security vetting11 information. The breach targeted anyone who'd applied12 for a job at a federal agency in the last fifteen years, taking social security numbers, financial histories, even, in some cases, people's finger prints. China has denied involvement in the breach, but that is likely to do little to comfort Homeland Security officials deeply suspicious of the country's activities in cyber space.”

Indonesia's closed five airports, including the one at Bali, due to the eruption13 of Mount Raung, a volcano in East Java. The Transport Ministry14 says the move is for safety reasons, and it's not yet known when the airports will reopen. A number of flights between Australia and Bali have been canceled in recent days because of the danger from volcanic15 ash.

World news from the BBC.

One of the leaders of the failed coup16 in May against the Burundian President, Pierre Nkurunziza, has told the BBC that his rebel group is recruiting police and soldiers for a fresh attempt to oust17 him. Speaking in exile, General Leonard Ngendakumana, denied that any other country was helping18 them. He accused President Nkurunziza of stoking ethnic19 tensions between the majority Hutus and the minority Tutsis.

Pope Francis has apologised for the actions of the Catholic Church against indigenous20 peoples during the conquest and colonisation of the Americas. In the speech in the Bolivian city of Santa Cruz, Francis said he humbly21 begged for forgiveness for the crimes that were committed.

The Governor of South Carolina signed into law the bill to remove the Confederate Flag from the State Capitol grounds. The Flag, used by the slave-owning states during the Civil War, had always been controversial. Nick Bryant reports from Columbia, South Carolina's capital.

“The Governor of South Carolina, Nikki Haley, added her signature to the bill, bringing down the Confederate Flag, using nine pens, one for each of the victims of the Charleston shootings. It's their deaths allegedly at the hands of a self-confessed white supremacies, Dylann Roof, who was pictured brandishing22 the colours. This completely transformed this long-running debate. The Flag will come down in, what the Governor said will be, a dignified23 ceremony, and then be taken to a museum housing Confederate relics24.”

A French pilot will attend to make aviation history today by crossing the English Channel in an electric aircraft. The plane, developed by the Air Bus Group, uses engines paired by lithium Batteries, which allow it to stay airborne for up to fifty minutes. Its pilot and designer, Didier Esteyne, hopes to make the crossing from England to France in around forty minutes. Mr. Esteyne says he wants to honour the legacy25 of Louis Bleriot, who made the first cross-channel flight in 1909.

欧元区财政官员们开始评估希腊为解决债务危机而提出的最新方案,雅典周四向国际借贷方递交的一揽子方案包括上周公投中被希腊选民们否决的紧缩政策。克里斯·莫里斯在布鲁塞尔报道。

“这套方案包括增税、养老金改革、开支削减和承诺私有化,上周日公投中被否决的措施现在已被重新考虑。但总理阿列克西斯·齐普拉斯没有让步,相反他比上月要求的更多。希腊希望从欧元区获得另外三年的纾困资金,希望获得更多支持以发展经济,希望能重组其庞大的债务负担。如今在这些方面,希腊已得到国际货币基金组织、美国财政部和欧洲委员会主席唐纳德·图斯克的支持。”

希望就伊朗核项目达成协议的国际协商者们已错过另一个最后期限,但他们称仍在继续努力。莱斯·杜塞在维也纳报道。

“西方外交官们明确表示伊朗的责任是做出一些艰难的政治决定,但伊朗一位高级官员抱怨称其他国家在最后阶段改变了立场,每个国家都有不同的要求。据悉在这一过程中六个大国在一些关键问题上产生了分歧,但这不是唯一的障碍。目前需要更多的时间来解决一些重大分歧,这些都与限制伊朗核项目和取消制裁有关。”

美国众议院议长约翰·博纳呼吁解雇人事管理办公室的高级官员,原因是该机构的电脑系统遭到大规模入侵。目前得知黑客窃取了超过2000万人的信息。汤姆·贝特曼报道。

“目前得知这次网络入侵最早是去年5月份开始的,当时黑客们入侵了美国政府的人力资源管理部门并窃取信息,联邦调查局局长称这些是与安全审查有关的信息宝库。这次网络袭击的对象是过去15年间所有申请过联邦机构职位的人,黑客窃取了社会安全号码、财务历史,甚至还有人们的指纹。中国否认参与这次事件,但这一说法似乎无法令深表怀疑的国土安全部官员们感到安慰。”

印尼东爪哇省拉翁火山爆发迫使印尼关闭五座机场,包括在巴厘岛的一个机场。交通部称此举是由于安全考虑,尚不清楚机场何时重新开放。最近几天,由于面临火山灰带来的危险,澳大利亚和巴厘岛之间的多个航班已经取消。

BBC世界新闻。

5月份发动政变反对布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎运动的领袖之一告诉BBC,他的叛军组织正招募警察和士兵,准备向总统发起新的政变来驱逐他。流放将军伦纳德否认有外国帮助,他指责总统恩库伦齐扎在多数派胡塞人和少数派图西人之间煽动种族紧张。

方济各教皇为美洲被征服和殖民时期基督教堂对土著人的所作所为道歉,教皇在玻利维亚城市圣克鲁兹的讲话中说,他谦卑地请求原谅教堂所犯下的罪行。

南卡罗来纳州州长尼基·哈利将从州首府地面移除联邦旗帜的法案签署为法律,这面旗帜为内战期间拥有奴隶的州所用,一直都在引发争议。尼克·布莱恩特在南卡罗来纳州首府哥伦比亚报道。

“南卡罗来纳州州长尼基·哈利在要求移除联邦旗帜的法案上签字,她使用9支笔,每支象征查尔斯顿枪击案中的一名遇害者。他们死于有着白人优越感的戴伦·鲁夫之手,此人被拍摄到曾挥舞这面旗帜。这就彻底扭转了这一旷日持久的辩论,州长称这面旗帜将在一个庄严的仪式中被取下,然后送往安放联盟纪念物的一座博物馆。”

一位法国飞行员将驾驶一架电动飞机穿过英吉利海峡,在航空史上写下一笔。这架飞机是由空客集团开发的,使用锂电池动力引擎,这种电池能使飞机进行50分钟的飞行。飞机的驾驶员兼设计师迪迪埃·艾斯坦恩希望用大约40分钟的时间从英格兰飞到法国。艾斯坦恩称他希望传承1909年首次进行跨海峡航行的路易斯·布莱里奥特的精神。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
2 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
3 tusk KlRww     
n.獠牙,长牙,象牙
参考例句:
  • The wild boar had its tusk sunk deeply into a tree and howled desperately.野猪的獠牙陷在了树里,绝望地嗥叫着。
  • A huge tusk decorated the wall of his study.他书房的墙上装饰着一支巨大的象牙。
4 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
5 onus ZvLy4     
n.负担;责任
参考例句:
  • The onus is on government departments to show cause why information cannot bedisclosed.政府部门有责任说明不能把信息公开的理由。
  • The onus of proof lies with you.你有责任提供证据。
6 hurdle T5YyU     
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
参考例句:
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
9 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
10 trove 5pIyp     
n.被发现的东西,收藏的东西
参考例句:
  • He assembled a rich trove of Chinese porcelain.他收集了一批中国瓷器。
  • The gallery is a treasure trove of medieval art.这个画廊是中世纪艺术的宝库。
11 vetting a80d8b6e330219174b308e2937edab43     
n.数据检查[核对,核实]v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的现在分词 );调查;检查;诊疗
参考例句:
  • Scripts had to be submitted to Ministry of Information officials for vetting. 必须把脚本提交给信息部官员审查。 来自互联网
  • Their purpose in clicking deeper into a site is one of vetting. 他们深入点击网站的目的是一种诊疗。 来自互联网
12 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
13 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
16 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
17 oust 5JDx2     
vt.剥夺,取代,驱逐
参考例句:
  • The committee wanted to oust him from the union.委员会想把他从工会中驱逐出去。
  • The leaders have been ousted from power by nationalists.这些领导人被民族主义者赶下了台。
18 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
19 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
20 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
21 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
22 brandishing 9a352ce6d3d7e0a224b2fc7c1cfea26c     
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀
参考例句:
  • The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword. 那个骑士挥舞着剑,来到罗宾汉面前。 来自《简明英汉词典》
  • He appeared in the lounge brandishing a knife. 他挥舞着一把小刀,出现在休息室里。 来自辞典例句
23 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
24 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
25 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴