英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 印度吊桥坍塌,造成至少140人死亡

时间:2022-12-29 23:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Police in western India have detained nine people in connection with the collapse of a pedestrian bridge that killed at least 140 people.

印度西部一座人行天桥倒塌,造成至少140人死亡,警方拘留了9名涉案人员。

A private company had spent seven months renovating the suspension bridge in Morbi city in Gujarat state before reopening it last Wednesday.

此前,一家私企花了7个月的时间整修这座位于古吉拉特邦莫尔比市的吊桥,上周三才重新开放。

City officials said they had not issued a safety certificate following the repairs.

市政府官员称,维修完成后,他们没有颁发安全证书。

The Iranian authorities say that 1,000 people have been charged in Tehran over the anti-government protests that have lasted for more than six weeks.

伊朗当局称,德黑兰有1000人因涉嫌反政府抗议活动而被起诉,抗议活动已经持续了六周多。

The semi-official Tasnim news agency says the trials will be held in public.

半官方的塔斯尼姆通讯社称,审判将公开进行。

The announcement comes as students are continuing to protest at a number of universities.

该声明发布之际,多所大学的学生仍在继续抗议。

Activists say that at least 34 children have so far been killed during the unrest.

活动人士称,截至目前,至少有34名儿童在动乱中丧生。

The Philippine President Ferdinand Marcos Jr. has been touring some of the areas affected by the vast tropical storm over the weekend.

菲律宾总统小费迪南德·马科斯周末一直在视察受大范围热带风暴影响的一些地区。

Nearly a hundred people were killed and dozens injured.

目前已有近100人死亡,数十人受伤。

Mr Marcos said preemptive evacuations had saved many lives, but that there have been significant damage to infrastructure.

马科斯称,抢先进行的疏散行动挽救了许多生命,但基础设施遭到了严重破坏。

The UN children's agency outlined the kind of help that was needed.

联合国儿童基金会概述了所需的帮助。

Children need some of the most basic items and the first is safe water.

儿童需要一些满足生存最基本需要的东西,首先就是安全的水。

We know that flooding and intense rain can lead to deadly disease outbreaks.

我们知道洪水和强降雨会导致致命疾病暴发。

We need hygiene kids nutritious food, but also psychosocial support, and protection for families and for children.

我们需要卫生的儿童营养食品,但也需要社会心理支持,以及对家庭和儿童的保护。

New research has found that the extinction of Neanderthals may not have been due to fighting or disease, but the result of sex.

一项新研究发现,尼安德特人灭绝的原因可能不是战斗或疾病,而是性行为。

The study suggests that interbreeding with early humans may reduce the number of Neanderthals mating with each other, leading to their ultimate demise.

这项研究表明,与早期人类进行杂交可能会导致种间交配的尼安德特人减少,最终导致他们灭绝。

The scientists argue that this would also explain why modern-day humans outside Africa have roughly 2% of Neanderthal DNA.

科学家们认为,这也解释了为什么非洲以外的现代人拥有大约2%的尼安德特人DNA。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力  双语新闻  英国新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴