英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国语文第一册 第65期:太阳

时间:2018-04-25 02:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   LESSON 65 THE SUN 第六十五课 太阳

  Get up, little boy. Get up at once, I say. How long do you mean to lie there? 起床了,小男孩。立刻起床,我说到。你打算在那躺多久?
  I have been trying for a long time to look in at your bed-room window; but I could only peep1 in at the edge2 of the blind. 我尝试了很长时间透过你卧室的窗户向里看,但是我只能透过百叶窗的边缘偷偷地看
  I want to say “Good morning!” and to show you some of the pretty things you may see about you. 我想跟你说声早安!并且给你看一些关于你的小东西。
  At the bottom of the garden, in the bed of flowers, there are some nice buds3 just opening. 在花园的底部,在花丛下,好看的花蕾正在开放。
  In the tree at the end of the house there is a nest in which there are four pretty young birds. 在房子最后边的树上,有一个呆着四只可爱小鸟的鸟窝
  On the grass under the trees in the park there are six little snow-white lambs at play. 在公园树下的草地里,有六只可爱,雪白的小羊羔在玩耍
  All were glad to see me when I bade4 them good morning, for they could not do without me. 我给他们道早安,他们都很高兴,他们不能没有我。
  If I did not come, the buds would not open, and the little birds and lambs would die of cold. 如果我不来,花蕾不会绽放,小鸟和小羊羔将会死于冬日的寒冷。
  But the little boy did not move until the sun had found a hole in the blind, through which it sent its rays right down on his face. 但是小男孩直到太阳射过百叶窗照在他的脸上,才开始动下身子。
  Then he sprang out of bed, rubbed his eyes, and dressed himself, thinking he was very late. 小男孩从床上跳起,揉了揉眼,穿好衣服,估摸着要迟到了。
  But he was still quite early. So he ran out to look at the bright, warm sun, and to bid5 it good morning. 但他还是非常早。所以他跑出去看看光明的,温暖的阳光,并去问候它们,早上好。
  Then he looked into the nest and saw the little birds. He looked into the park, too, where the lambs were yet at play. 他看了看鸟窝,找到了小鸟。他看了看公园,小羊羔还在玩耍
  But the flowers pleased him best of all, and he gathered a pretty bunch6 to give to his mother. 但是花朵最让他赏心悦目,他采了一束送给他的妈妈。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 peep zAFy7     
n.瞥见,偷看,初现;v.窥视,慢慢露出,吱吱叫
参考例句:
  • I took a peep through the keyhole.我从钥匙孔偷看了一眼。
  • Let me have just one peep at the letter.让我瞥一眼这封信。
2 edge xqoxx     
n.边(缘);刃;优势;v.侧着移动,徐徐移动
参考例句:
  • Sight along the edge to see if it's straight.顺着边目测,看看直不直。
  • She lived on the extreme edge of the forest.她住在森林的最边缘。
3 buds af72d0de2dddfb4371bde9057112ba09     
芽( bud的名词复数 ); 苞; 半开的花; 未长大的叶
参考例句:
  • the first buds appearing in spring 春天的初芽
  • Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring. 柳枝绽青报春来。
4 bade bade     
v.出价,投标( bid的过去式 );恳求;命令;说(问候话)
参考例句:
  • I bade farewell to all the friends I had made in Paris. 我告别了我在巴黎结交的所有朋友。
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。 来自《简明英汉词典》
5 bid LQwyS     
n.出价;投标;vt./vi.(拍卖时)喊(价);投标
参考例句:
  • How much do you bid?你出多少钱?
  • I bid 1000 dollars for that picture.我对那幅画出价1000美元。
6 bunch CSryD     
n.串,束;群,帮
参考例句:
  • A bunch of girls was[were] sitting on the grass.一群女孩坐在草地上。
  • I received a bunch of flowers yesterday.昨天我收到了一束鲜花。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  英国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴