英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英伦广角 2014-01-25 英王室添千金扎拉·菲利普斯公主诞女

时间:2014-08-21 06:33来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Until today, they didn't know if they were having a boy or a girl. Early this morning, they finally find out, when their daughter arrived. The new royal baby was born at Gloucestershire Royal Hospital, a healthy 7 pounds 12 ounces. The Queen, the Duke of Edinburgh and the Princess Royal said they were delighted with the news. The couple are good friends with the Duke and Duchess of Cambridge, but the fanfare1 surrounding their baby's birth couldn't be more different. Zara Phillips and Mike Tindall were able to leave hospital and go home with minimal2 fuss3.The Queen now has four great grandchildren. Prince George born last June is third in line to the throne. But the Queen's fourth great grandchild, born six months later, will be 16th in line, as she was born after her cousin S** and Irene Phillips. Like her parents, the new arrival to the family won't have a royal title. And with an Olympic silver medal winner and a former England rugby player for parents, the new baby may well grow up inmmersed in sport. But one thing the couple haven't told us yet is the baby's name. The most money has been put on Emma, but the bookie's favourite is Charlotte, closely followed by Ann after the baby's grandmother.

Steven Douglas, Sky News.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fanfare T7by6     
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布
参考例句:
  • The product was launched amid much fanfare worldwide.这个产品在世界各地隆重推出。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
2 minimal ODjx6     
adj.尽可能少的,最小的
参考例句:
  • They referred to this kind of art as minimal art.他们把这种艺术叫微型艺术。
  • I stayed with friends, so my expenses were minimal.我住在朋友家,所以我的花费很小。
3 fuss Ifkz4     
n.过分关心,过分体贴,大惊小怪,小题大作
参考例句:
  • My mother makes a fuss of me every time I come home.我每次回家,母亲总对我体贴备至。
  • Stop all this fuss and do your homework.别大惊小怪了,去做你的家庭作业吧。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴