英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

有声英文阅读-奥斯卡旋风再现!

时间:2007-01-23 16:00来源:互联网 提供网友:maopaihuo_211   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Welcome Back, "Oscar"

Get ready all you movie fans! The 74th annual Academy Awards, also known as the Oscars, will be coming soon to a television near you. On March 24, 2002, movie stars and fans will be waiting in suspense1 to see who will take home the evening's favorite man, "Oscar."

We have known who the lucky nominees2 are since they were announced on February 12. Now everyone, from the movie critic to the average movie-goer, can participate in Oscar fever by trying to predict who the winners might be.

The Academy Awards celebrate the best and brightest talents in the movie industry. It is a night when people in all areas of filmmaking are rewarded for their hard work and creativity. With the combination of glamour3, fame and live television, it is no wonder the night provides such great entertainment. 

This year will mark the 74th anniversary of the Oscars. The first ceremony, on May 16th, 1929, was a private dinner in a dining hall of the Roosevelt Hotel. The tickets were US$10, and fewer than 250 people attended that evening.

Public interest in the awards that year ensured that the next year's ceremonies would be broadcast live over the radio. Since that time, the Oscars have come a long way. The awards are now watched on television by millions of viewers in over 100 different countries.

This year the event will be held in the brand-new Kodak Theater. This new theater promises to be a beautiful and elegant site, suitable for the Hollywood royalty4 that will be attending. The Kodak Theater will also be perfect for another important part of the ceremony, the "red carpet." This is where famous celebrities5 make their grand entrances.

The Oscar ceremonies would not be complete without the traditional red carpet entrance. With big smiles and even bigger diamonds, celebrities parade down the red carpet showing off their expensive gowns for the photographers and fans.

During this time, gossip columnists6 crowd around celebrities to report on who arrived with who, and who looks the best. Women such as Julia Roberts and Gwyneth Paltrow usually charm fashion critics with their wonderful gowns and flawless style. However, there are always individuals whose wild personalities7 prompt them to make outrageous8, and often scary, fashion choices. Cher is frequently one of the wildest. 

After the last award is handed out, the guests go to the many parties held in Hollywood. Some of these parties, like the one held by Elton John, raise money for AIDS charities and are always well-attended. At these exclusive parties, the guests celebrate the evening, movies and a little golden statuette known as "Oscar."


奥斯卡旋风再现!

所有的影迷们赶紧准备好!第74届年度学院奖,即众所周知的"奥斯卡"金像奖,即将通过电视屏幕呈现在您眼前。2002年3月24号,影星和影迷们将焦急地等待着,看谁能抱回当晚最抢手的小金人"奥斯卡"。

由于被提名人的名单已于2月12日公布,我们已经得知哪些幸运儿获得了提名。现在从影评人到普通的电影观众,每个人都可以试着预测谁会是最后的赢家来加入到这股奥斯卡热潮中。

学院奖旨在表扬电影业最优秀和最杰出的人才。参与电影制作各个领域的人们在典礼当晚因自己的努力和创意获得奖励。由于它的名声与魅力加上电视实况转播,奥斯卡之夜有这样丰富的娱乐盛况也就不足为怪了。

今年将会是奥斯卡的74周年纪念。1929年5月16日举行的第一届颁奖典礼,只是在罗斯福饭店宴会厅举办的一场私人晚宴。当时的门票只有10美金,而且当晚与会人数不到250人。

公众在那年对金像奖的兴趣促成了对次年的颁奖典礼进行电台现场直播。从那时起,奥斯卡取得了很大进展。现在100多个国家的数以百万的观众可以通过电视转播收看颁奖仪式。

今年的颁奖典礼将在崭新的柯达剧院举行。这座新的剧院可望成为适合好莱坞名流出席的优美典雅的场所。它对典礼的另一个重要部分─"红地毯"也会非常合适。这是名人进入典礼会场的通道。

没有传统的"红地毯"入场仪式,奥斯卡的颁奖典礼就不能算完整。名人们笑容满面地戴着比笑容更加耀眼的钻石走在红地毯上,向摄影师和影迷们炫耀他们昂贵的晚礼服。

入场的时候,八卦专栏的作家们会挤在名人周围报导谁和谁扺达现场,谁是最迷人的。朱莉娅·罗勃兹和葛妮丝·派特洛等女星常以她们出色的晚礼服和完美的风格迷住了时尚评论家。不过,也总会有一些个别人,他们粗野的性格促使他们在服饰选择上有惊人之举。最野性的人之一就是雪儿了。

最后一个奖次颁发之后,来宾们便前往参加在好莱坞举办的众多聚会。有些这类宴会,比如说由埃尔顿·约翰举办的,目的是为了给艾滋病慈善机构筹款,而且总是座无虚席。在这些对来宾限制严格的聚会上,宾客们齐聚一堂庆祝金像奖之夜,电影,和被叫做"奥斯卡"的小金人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
2 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
3 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
4 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
5 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
6 columnists 4b0c463dbee83e5632e77c6f9c00ae3f     
n.专栏作家( columnist的名词复数 )
参考例句:
  • This story will be more fodder for the gossip columnists. 这个传闻会是闲谈专栏作家的又一素材。
  • The columnists coined the phrase \"to broderick\", meaning to rough up. 专栏作家们杜撰出一个新词“布罗德里克”意思是“动武”、“打架”。 来自辞典例句
7 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
8 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴