英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语沙龙:心 灵 的 语 言

时间:2021-07-14 07:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The language of the Heart

Soapy Smith is a twenty-four-pound calico rex rabbit.A rex rabbit' s coat lacks the stiff guard hairs of other breeds,resulting in a fur texture1 that is as soft as a cloud.People look startled when they first touch him and remark how soft he is.I've noticed he seems to make everyone who meets him a little softer,too.

One day,Soapy Smith and I visited a shelter for battered2 women located in a bedra- ggled section of the city.The women in the shelter looked at me through downcast eyes.No one smiled a greeting,and they appeared uninterested in Soapy's carrier.Everyone seemed tense and ready to flee.One little girl in particular moved like a wisp in the background.Never raising her eyes,near reaching out ,she drifted in and out of the gathered group.The staff informed me that she had been there for over a month and had not spoken the entire time.Nothing they tried had any effect.Her mother said she had talked at one time but not in recent memory.I didn't want to imagine what could have happened to rob this little girl of the natural curiosity and enthusiasm so natural to childhood.

Spreading a blanket on the floor,I sat down and opened Soapy's carrier.As the silent child circled past me ,I told the group that Soapy would come to talk to them if they sat on his blanket.Several children did this,including the silent girl.In a short time ,Soapy emerged from his carrier and slowly hopped4 from one child to another.Unlike visits at schools where the first touches produced squeals5 of delight ,this visit was unusually quiet.After touching6 Soapy,these children looked down and sighed softly or smiled into their hands.Soapy continued his rounds,and the children and their mothers gradually beg an to talk about Soapy and ask questions.

I chatted with the women and children as I kept one eye on the little girl.She sat rigidly7 at the edge of the blanket,legs held stiffly out straight in front of her.She was staring hard at Soapy.It appeared that he kept making eye contact with her.He would hop3 from child to child,each visit taking him closer to the girl.I began to wonder if he was pausing to give her time to watch him.During all other visits we had given together in schools,his usual behavior was to hop around the circle letting each person pet him.When he got back to me he would wash his face and then start the circle again.

That day,I watched as Soapy finally worked his way toward the girl.She didn't reach out to him or encourage him in any way.Rather she sat tensely,just staring.

Finally Soapy came to a stop about two inches from her thigh8.He quietly reached out and laid his chin on her knee.I was astonished.While a common behavior for dogs,this is not a behavior exhibited by rabbits,especially not by this rabbit.

The child did not reach out to pet Soapy.Instead,she slowly leaned toward him.When her face was within inches of his,she carefully reached out and circled him with her arms.So softly that no one in the room could hear,she began to talk.Folded around the rabbit,she pillowed her head on his back and whispered to him.Soapy remained motionless.

I looked up and noticed that the shelter workers had stopped talking.Every adult in the room froze in place.Time seemed suspended.Then quietly the child unfolded and sat back up.Soapy sat up too,reached forward and briskly licked her knee.She did not smile.She did not reach out to him,but the rigidity9 of her back relaxed,and her shoulders rounded into a comfortable slope.The little girl stood up and walked over to her mother and began to suck her thumb.

The little girl reappeared when I was preparing to leave.She reached her hands out and looked me directly in the eye.I held Soapy out to her.She wrapped him in a big hug and pressed her face against him.Suspended from my hands as he was,I was concerned that he would begin to struggle.Instead he reached out his head again and laid it on the child's shoulder.His breathing slowed and he closed his eyes.As quickly as it happened,the little girl released her hug and stepped back.As she turned aw ay,I thought I saw the beginnings of a faint smile.

The rabbit in his cloud of soft,warm fur had touched something deep in the child--something that had died from too much hard experience.Soapy's innocence10 and trust appeared to kindle11 those very same qualities in the little girl.

Numerous times,I've seen how the loving presence of an animal can heal where words have no effect.It seems the language of the heart is simple after all.

心 灵 的 语 言

索皮?史密斯是只24磅重的卷毛花兔。卷毛兔没有其他种类的兔子那种有防护作用的硬毛,它的毛轻软得像云彩。人们第一次触摸索皮时,个个都很惊讶,说它真软。我注意到它似乎使每一个见到它的人也变得温柔了些。

有一天,我和索皮?史密斯去位于城区破败不堪角落里的一个收容所,看望那里的受虐妇女。她们用沮丧的眼神看着我。没有人微笑表示欢迎,对装着索皮的提箱也不感兴趣;个个显得精神紧张,准备随时逃离。尤其有个小女孩,在人身后像一阵清风似地走动。她始终不抬眼睛,也不接近别人,只是飘飘忽忽地来到聚集在一起的妇女们中间,又飘飘忽忽地离去。这里的员工告诉我,那女孩已经来了一个多月,这期间她一语未发。不论他们怎么试,她就是不开口。她妈妈说,她曾说过话,可那是很久以前的事了。我不想臆测发生过什么,竟然剥夺了这个小女孩的好奇和热情,而那是儿童的天性。

我在地上铺了块毯子,然后坐下,把装索皮的提箱打开。那个不说话的女孩在我身旁绕过时,我告诉大家,如果她们坐在毯子上,索皮会和她们交谈。有几个孩子坐下了,包括那个不说话的女孩。索皮很快就从提箱里出来了,慢慢地从一个孩子跳到另一个孩子。不像带索皮去学校,一摸它,孩子们就高兴得发出尖叫,这回异乎寻常地安静。这些孩子摸了索皮之后,眼睛朝下看,轻声叹息或双手捂住脸笑。索皮继续绕着圈走动,孩子们和她们的妈妈逐渐开始谈论索皮,而且还提出问题。

我一边和那些妇女和孩子们聊着,一边注意着那小女孩。她僵直地坐在毯子边上,僵硬地伸出两条腿,聚精会神地凝视着兔子。索皮似乎和她保持着目光接触。它从一个孩子蹦到另一个孩子,每绕过一个孩子,它就越来越靠近那女孩。我纳闷,索皮是不是为了给她时间,让她注意它而停步。我们去学校和孩子们见面时,索皮通常是绕着圈子蹦跳,让每个孩子拍摸它。回到我这边以后,它会洗干净脸,再继续绕圈。

那天,我看到索皮终于走向那女孩。她没有伸手,也没有任何鼓励索皮的动作或表情,而只是紧张地坐着,凝视着它。

最后,索皮在离她腿两英寸的地方停了下来。它悄悄地伸出脖子,把下巴搁在那女孩的膝上。我惊呆了。这对狗来说是个寻常的动作,可不是兔子的行为,尤其不是这只兔子该有的举动。

那孩子没有伸手摸索皮,而是慢慢地朝索皮俯下身。在她的脸离索皮的脸只有不到几英寸时,她轻轻地伸出手,双臂抱住了它。她开始说话了,声音轻柔得屋里没有人能听得见。她抱住兔子,把头枕在它背上,和静静呆着的索皮窃窃私语。

我抬起头,看到收容所工作人员不再说话。屋里每个成年人都呆了。时间似乎停滞不前了。然后那女孩轻轻地收回两臂,又坐直了。索皮也坐了起来,往前挪动,轻快地舔她的膝盖。她没有笑,也没伸出手来,可她的背放松了,肩膀也有了看着舒适的斜度。她站了起来,走向她妈妈,开始吮吸自己的大拇指。

我准备走的时候,那小女孩又出现了。她伸出手,直视着我。我把索皮递给她,她紧紧地抱着它,把脸紧贴在它身上。它被别人举在手里,我担心它会挣扎。可是它非但没有挣扎,反而伸直身子,把头落在女孩的肩膀上。索皮的呼吸变得缓慢了,它闭上了眼睛。此时小女孩松开了手,往后退了几步。她转身离开时,我想我看见她脸上开始露出微弱的笑意。

这只兔子一身皮毛,软软的、暖暖的,它触动了孩子心灵深处因无数痛苦经历而消失的感情。索皮的天真和信赖看来燃起了那小女孩同样的情感。

我无数次见证过,一只充满爱意的动物的出现如何医治言语未能奏效的创伤。看来,心灵的语言是最简单的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
2 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
3 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
4 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
5 squeals 4754a49a0816ef203d1dddc615bc7983     
n.长而尖锐的叫声( squeal的名词复数 )v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的第三人称单数 )
参考例句:
  • There was an outburst of squeals from the cage. 铁笼子里传来一阵吱吱的叫声。 来自英汉文学
  • There were squeals of excitement from the children. 孩子们兴奋得大声尖叫。 来自辞典例句
6 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
7 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
8 thigh RItzO     
n.大腿;股骨
参考例句:
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
9 rigidity HDgyg     
adj.钢性,坚硬
参考例句:
  • The rigidity of the metal caused it to crack.这金属因刚度强而产生裂纹。
  • He deplored the rigidity of her views.他痛感她的观点僵化。
10 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
11 kindle n2Gxu     
v.点燃,着火
参考例句:
  • This wood is too wet to kindle.这木柴太湿点不着。
  • A small spark was enough to kindle Lily's imagination.一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语沙龙
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴