英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语早间课堂】S order (that) S (should) do.

时间:2015-12-18 06:02来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
【今日主题】
This morning I'd like to share a sentence pattern with you which is : S order that S should do. In this sentence, "order" means " to use your position of authority to tell somebody to do something or say that something mus happen". 译为:要求,指挥,命令。That S should do. 是宾语从句,谓语是should + 动词原形,可见这里使用了虚拟语气。凡是含有宾语从句的复合句中的主句中谓语动词是order, 且其作为“give instructions”下达命令这个意思的话,后面跟的宾语从句要用虚拟语气。此外,引导词that和情态动词should可以省略。注意了如果不是这个意思,就不能使用虚拟语气。
【例句及点评】
Let's look at some example sentences. The officer ordered they fire. 军官命令他们开火。注意这句话从句中省略了引导词that 和谓语中的情态动词should, 因此fire这里使用其原形,不要因为看到主句是ordered,使用的是一般过去式,就认为从句中也要用一般过去式,就使用fired。They ordered for every tree cut down two more trees be planted. 他们要求每砍一棵树就要补栽两棵树。这里要注意从句中省略了引导词that和谓语中的情态动词should,所以cut 和 be使用的是其原形。
【视野拓展】
Alright , except for "order" we have a word which is exactly similar to it. What's it? Let's look at the following sentence: He commanded that his men should retreat. Have you found it? It is : command which means"(of somebody in a position of authority) tell somebody to do something". 译为:(掌权者)命令某人做某事。So we should use subjunctive in an objective clause that follows it. For example: She commanded the prisoner be released. 她命令释放那个犯人。
【温故知新】
That's enough for now. My dear friends, 今天讲的句型您学会了吗。If you do, please translate the following sentences into English with today's sentence pattern.
1 政府要求他们对此事故进行调查。
2 他们因斗殴被勒令退出课堂。
3 公司被勒令向以前的员工做出补偿。
4 委员会进行了干预,下令停建那栋大楼。
5 司令命令把那座桥炸毁。
 
转自可可英语
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴