英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

智慧人生篇章 第12期:同性恋婚姻之争(2)

时间:2016-09-06 05:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And of course that's just where the problems lie. Though people on both sides appeal to what is natural, nature unhelpfully supports both sides liking1 both consistency2 and variety in gender3 and sexuality. So most people are male or female, but there are some who are born with unfixed gender. Most people are heterosexual but some are not. Most parents have children but some do not. And then there are people who marry knowing they can't have children, and children conceived with donated sperm4 or eggs, or born through surrogates. Our society believes passionately5 in equality and wants everyone to have the chance of a decent and fulfilled private life. I have no problem with any of that. And yet.I don't want to lose the traditional view that marriage reflects a particular pattern in which a man and a woman unite across their obvious differences. Civil partnerships6 have a different pattern, and I think this could be sacramental too. I know partners who have created liturgies7 which celebrate their love, loyalty8 and commitment in the friendship of God. I'm not allowed to bless such relationships, but I think I am allowed to hope the day will come. What I don't want to happen is that the demand for equality reduces gay and straight relationships to sameness. Civil partnerships offer something new and creative to thank God for, but there is no reason why we should lose the blessing9 of what remains10 both ancient and instinctive11.

  但这也正是问题所在。虽然双方都为本质所吸引,双方却无法不去喜欢各自的性别上的差异。所以大部分人都是男和女。但是有些人的性征不明确。大部分都是异性恋,但有些人不是。大部分父母都生孩子,但有些不生。有些人明知无法有孩子还是结婚了,他们通过捐献的精子、卵子甚至代孕得到孩子。我们的社会坚信平等,希望每个人都能有体面充实的私生活。我对此毫无异议,至少目前没有。我想一直抱持传统婚姻中一男一女跨越差异而结合的观点。现在伙伴关系有了不同版本,我想这也可以成为一种圣礼。以上帝为友,他们创造了展示他们爱情、忠诚和承诺的圣礼。我没有福佑这种关系的资格,但是我可以期待这一天的到来。我不想看到因为要求平等而使同性和异性婚姻千篇一律。现在有了新的有创造性的伙伴关系向上帝致敬。但我们也没有理由不祝福自然天性。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
2 consistency IY2yT     
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
参考例句:
  • Your behaviour lacks consistency.你的行为缺乏一贯性。
  • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics.我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
5 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
6 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
7 liturgies 9c34cb6653964fe18f826fbff8228350     
n.礼拜仪式( liturgy的名词复数 );(英国国教的)祈祷书
参考例句:
  • Politicians recite their liturgies in TV studios. 政客们在电视演播室里朗诵祷文。 来自互联网
  • The Martyrium was a five nave basilica terminatedapse and a and festive liturgies were celebrated. 殉道者大殿是全部五大殿之一,一直通到另一个圆秃型的神殿人员公署。 来自互联网
8 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
9 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   智慧人生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴