-
(单词翻译:双击或拖选)
终极分类词
名 重量 weight [weɪt]
形 (男人)肚子大的paunchy [pɔːntʃɪ]
名 啤酒肚 beer belly[bɪə(r)] [ˈbeli]
形 过度肥胖的 obese[əʊˈbiːs]
形 匀称的 neat [niːt]
形 有曲线美的 curvy[ˈkɜːvi]
形 皮包骨的 skinny[ˈskɪni]
形 苗条的;小的 slim [slɪm]
名 游泳 swimming[ˈswɪmɪŋ]
名 动感单车 spinning[ˈspɪnɪŋ]
名 有氧操 aerobics[eəˈrəʊbɪks]
名 规定食谱 diet [ˈdaɪət]
名 健康食品 health food[helθ] [fuːd]
名 均衡饮食 balanced diet [ˈbælənst][ˈdaɪət]
名 低脂肪饮食 lowfat diet [ləʊ] [fæt][ˈdaɪət]
名 无盐饮食 salt-free diet[sɔːlt] [friː] [ˈdaɪət]
经典影视句
例 The plaster adds a lot of weight. 石膏增加了很多重量。—— 《越狱》
例 He was diagnosed with severe depression and obesity and spent the next 8 months institutionalized and bedridden. 他被诊断为严重抑郁症和肥胖症,在接下来的8个月里一直在专门的治疗机构卧床不起。—— 《玛丽和马克思》
例 I'm just saying you prefer women that are really curvy.我只是说你喜欢曲线好的女人。—— 《绝望的主妇》
例 Smaller snacks mean slimmer slacks. 少量零食意味着更加苗条。—— 《美女上错身》
词汇大拓展
1 plaster [ˈplɑːstə(r)] n. 石膏
2 diagnose [ˈdaɪəɡnəʊz] vt. 诊断(疾病)
3 severe [sɪˈvɪə(r)] adj. 严重的
4 depression [dɪˈpreʃn] n.抑郁症
5 institutionalize[ˌɪnstɪˈtjuːʃənəlaɪz] vt.把……收容在专门机构
6 bedridden [ˈbedrɪdn] adj. 卧床不起的
7 snack [snæk] n. 零食
8 slack [slæk] n. 懈怠
经典影视句
例 Instead, he's decided2 to expand his gardening business —mow3 lawns — full time. 而他打算把园艺活——割草——发展为全职。—— 《绝望的主妇》
例 Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement.当然,Gabrielle只是将她年轻的园丁当作给她的生活注入活力的一种方式。——《绝望的主妇》
例 I stayed up all night singing the clown's aria4 from Pagliacci to a lima bean sprout5. 为了等菜豆发芽,我唱了一夜歌剧《丑角》中的“小丑咏叹调”。—— 《生活大爆炸》
词汇大拓展
1 instead [ɪnˈsted] adv.相反
2 expand [ɪkˈspænd] vt.扩展
3 mow [məʊ] vt. 割草
4 lawn [lɔːn] n. 草坪
5 infuse [ɪnˈfjuːz] vt. 注入
6 excitement[ɪkˈsaɪtmənt] n. 兴奋
7 stay up熬夜,不睡觉
8 clown [klaʊn] n. 小丑
9 aria [ˈɑːriə] n. 咏叹调
10 lima bean [ˈliːmə biːn] n.利马豆
收听单词发音
1
obesity
|
|
| n.肥胖,肥大 | |
参考例句: |
|
|
|
2
decided
|
|
| adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
mow
|
|
| v.割(草、麦等),扫射,皱眉;n.草堆,谷物堆 | |
参考例句: |
|
|
|
4
aria
|
|
| n.独唱曲,咏叹调 | |
参考例句: |
|
|
|
5
sprout
|
|
| n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条 | |
参考例句: |
|
|
|
















