-
(单词翻译:双击或拖选)
终极分类词
动 组织 organize[ˈɔːɡənaɪz]
动 助攻 assist [əˈsɪst]
动 终止 break [breɪk]
动 用力挤过 force [fɔːs]
形 敏锐的 sharp [ʃɑːp]
形 轮流 alternate[ɔːlˈtɜːnət]
名 传球 pass [pɑːs]
名 长传 long pass [lɒŋ][pɑːs]
名 跑动传球 running pass[ˈrʌnɪŋ] [pɑːs]
动 置于侧面 flank [flæŋk]
名 失利 trail [treɪl]
动 绕过 bypass[ˈbaɪpɑːs]
动 扣篮 dunk [dʌŋk]
动 抓住 catch [kætʃ]
动 未接住 muff [mʌf]
动 投篮 shoot [ʃuːt]
名 投篮命中率 shooting average [ˈʃuːtɪŋ][ˈævərɪdʒ]
名 篮下投篮 inside shot[ˌɪnˈsaɪd] [ʃɒt]
名 无人防守情况下投篮open shot [ˈəʊpən][ʃɒt]
经典影视句
例 We postulate2 an alternate world that differs from ours in one key aspect and then pose questions to each other. 我们假设一个和我们所处的世界交替存在的世界,它有一个关键地方和我们相反,然后相互提问。 —— 《生活大爆炸》
例 It's called dribbling3, not drooling —dribbling. 这叫“运球”不是“胡说八道”,是“运球”。—— 《迷失》
词汇大拓展
1 postulate [ˈpɒstjuleɪt] vt. 假定,假设
2 differ [ˈdɪfə(r)] vt. 与……不同
3 key [kiː] adj. 关键的
4 aspect [ˈæspekt] n. 方面,条件
5 pose [pəʊz] vt. 提出(问题等)
6 drool [druːl] vi. 胡说八道
经典影视句
例 Nikita has an escape plan to get me free and clear, and I have someone on the inside,Michael, who's gonna help fake my death. Nikita已经制定了一个计划帮我脱身,而且里面我还有Michael做内应,他会帮我诈死。 —— 《尼基塔》
例 But with this title comes a sacred responsibility to protect, to defend, to value their lives above your own and,should they perish in battle,to live your life gloriously in honour of their memory. 但是作为指挥官意味着你必须承担起神圣的责任,保护、捍卫他人,珍视他人的生命胜于自己的生命,若他们中有人不幸战死沙场,你要为了纪念他们而光荣地活下去。—— 《亚瑟王》
词汇大拓展
1 escape [ɪˈskeɪp] n. 逃跑
2 sacred [skeəd] adj. 神圣的
3 responsibility[rɪˌspɒnsəˈbɪləti] n. 责任
4 value [ˈvæljuː] vt. 重视
5 perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡
6 gloriously [ˈɡlɔːriəsli] adv. 光荣地
7 in honour of 为纪念
收听单词发音
1
dribble
|
|
| v.点滴留下,流口水;n.口水 | |
参考例句: |
|
|
|
2
postulate
|
|
| n.假定,基本条件;vt.要求,假定 | |
参考例句: |
|
|
|
3
dribbling
|
|
| n.(燃料或油从系统内)漏泄v.流口水( dribble的现在分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球 | |
参考例句: |
|
|
|
















