英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《足迹》精讲36

时间:2023-01-17 01:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  So, what are you writing?

  那么你在写什么?

  It’s the story of a pathological killer1.

  关于一个病态杀手的故事

  -I call it The Smiling Man.-Does he come to a bad end?

  -我起名叫《微笑的男人》 -他的下场不太好是吗?

  He dies during the act of love.Like countless2 others.

  他死于做爱期间 像其他无数人一样

  Countless others, eh?

  其他无数人 呃?

  I can see you’ve researched the subject thoroughly3.

  看得出来你已经彻底研究过这个题目

  -What subject?-Death in orgasm.

  -什么题目? -死于高潮

  Isn’t that a beautiful notion?To die in the arms of your beloved.

  那不是美很的想法吗? 死在心爱的人怀里

  Can you imagine anything more poignant4?

  你能想像出更强烈的事情吗?

  -I can’t, no.-No.

  -不能 -没错

  -You’re a married man, aren’t you?-Yeah, been married 13 years.

  -你是已婚男人 不是吗? -是的 结婚13年了

  It was love at first sight.

  是一见钟情

  And we’re still in love.Like two peas in a pod.

  我们仍然相爱像豆荚里的两颗豆子

  Someone told me your wife has a lover.

  有人告诉我你妻子有个情人

  -She has, yeah.-Do you know him?

  -她确实有 -你认识他吗?

  No, I’ve never met him.He’s some sort of Italian.

  不,我从没见过他 他有点意大利血统

  Called Tandoori or something.

  叫作坦多利或别的什么

  One of the Bombay Tandooris?

  是庞贝 坦多利吗?

  You’ve got it, yeah.

  你说对了

  You know something?I’ve never met an artistic5 burglar before.

  知道吗? 我以前从未碰过雅贼

  That’s fantastic.

  太妙了

  -You.-Irish.Connemara.

  -你 -爱尔兰康尼玛拉市

  -What’s your background?-Me?

  -你是什么背景? -我?

  Spanish descent.By way of Uganda.

  西班牙血统 经由乌干达

  My grandparents were slaves.

  我祖父母曾是奴隶

  My mother was a dark-eyed, dusky beauty.

  我母亲是黑眼珠黑皮肤的美人

  -Were you breastfed?-Oh, sure, like a baby.

  -你吃过母乳? -噢 当然 还是婴儿的时候

  Shall I tell you what I want you to do with these jewels?

  要我告诉你我想要你怎样处理这些珠宝吗?

  What?

  什么?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
3 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
4 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
5 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听电影  足迹  婚姻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴