英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

真实生活英语Unit28:Insurance保险

时间:2010-06-18 02:56来源:互联网 提供网友:hsjzb   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Ⅹ Financial Management财政管理

Unit 28 Insurance
保 险

Part One: Expressions
1. Let me ask you something.
我来问你一点事情。
2. You have children now. 
你现在有小孩了。
3. He’ll give you a good deal.
他会给你一个合理的价钱。
4. I think I broke my leg.
我象是把腿给摔断了。
5. This is going to be a very expensive broken leg.
这次摔断腿花费可不小。
6. The government really takes a bite, doesn’t it?
政府确实扣除了不少。
7. We’ll both end up rich slobs.
我们最终都不会缺钱。
8. My grandmother gets by on social security.
我祖母是靠社会保险金过日子的。
9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
我们就巴望政治家们别想着法子用了它才好。
10.None of them would have jobs if they did.
如果他们这样做了肯定工作也不保的。

Part Two: Dialogues
1.Life Insurance 人寿保险
A: Hey, daughter, let me ask you something.
B: Yes, dad?
A: Do you have life insurance?
B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay.
A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you?
B: That’s true. Well, how much do you think I should get?
A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal.
A: 嘿,女儿,我来问你一点事情。
B: 什么事,爸爸?
A: 你买了人寿保险吗?
B: 哦,没有。这好像是我们必须支付的另外一项开支。
A: 你现在也有小孩了。如果万一有什么不测,当然但愿不会如此,那该怎么办?
B: 那倒是。哦,我可以得多少?
A: 10万元保单不算贵。给你这个,打个电话给我的代理人,他会给你一个合理的价钱。

2. Health Insurance医疗保险
A: Ohhh, I think I broke my leg.
B: Here, sir, sit down in this wheelchair.
A: Thanks.
B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions.
A: All right.
B: Name, age and date of birth, please.
A: John Taylor, 32, May 23, 1970.
B: Health insurance company and policy number?
A: I don’t have it.
B: What?
A: I don’t have health insurance.
B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor.
A: Ohhhh!
A: 哦哦哦,我象是把腿给摔断了。
B: 坐这儿,先生,坐在轮椅上。
A: 谢谢。
B: 医生马上就来。我要问你几个问题。
A: 好的。
B: 您的姓名、年龄和出生日期是…?
A: 约翰·泰勒,32岁,生于1970年5月23日。
B: 您购买的医疗保险的公司和保险单编码是多少?
A: 我没有。
B: 什么?
A: 我没有买医疗保险。
B: 哦,泰勒先生。这次摔断腿花费可不小。
A: 哦哦哦。

3. Social Security社会保险
A: Man, they take a lot of our paycheck.
B: Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?
A: Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.
B: Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?
A: Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.
B: Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.
A: Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
B: Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.
A: 嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。
B: 是呀,政府确实扣除不少。
A: 当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。
B: 是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道?
A: 是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。
B: 是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。
A: 让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。
B: 真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。

Part Three: Substitution Drills
1. A: Let me ask you (something/ this/ a question).
  B: Sure, go ahead.
我来问你(一点事情/这件事/一个问题)。
当然,问吧。
2. A: Do you have (health insurance/ life insurance/ dental insurance)?
  B: Of course I do.
你买了(医疗保险/人寿保险/牙齿保健)吗?
当然买了。

3. A: What do you know about this guy?
  B: He’ll give you a good (deal/ bargain/ price)
   这个人怎么样?
他会给你一个(合理的价钱/便宜的价钱/合理的价格)。

4. A: What’s the problem?
  B: I think I broke my (leg/ arm/ finger).
什么问题?
我象是弄断了(腿/手臂/手指)。

5. A: This is going to be a very (expensive/ painful/ serious) broken leg.
  B:Oh no!
这次摔断腿(花费可不小/可是会很痛/会很严重)。
哦,不。

6. A: Here.  Take these pills (three times/ twice/ ten times) every (day/ an hour/ thirty minutes).
  B: Does my insurance cover them?
这个,这种药每(天/小时/半小时)服用(3次/两次/10次)。
是由保险金支付吗?

7. A: I don’t mind (paying that tax/ donating some money/ paying the monthly insurance).
  B: Yeah, it’s for a good reason.
我不介意(缴那种税/捐钱/每个月缴保险费)。
是的,这毕竟有好处。

8. A: It’s only a few (dollars/ times/calls every month.
  B: That’s not so bad.
每个月只要(几元钱/几次/打几个电话)。
那还不是很糟糕。

9. A: At least we’ll have (a monthly check/ our families/ those savings) when we get old.
  B: Aren’t we fortunate?
至少等我们老了以后我们(每个月会有收入/还有家人/有那些储蓄)。
我们不是很幸运吗?

10. A: My grandmother gets by on (social security/ her pension funds/ charity).
   B: Mine too.
我的祖母靠(社会保险/她的抚恤基金/慈善捐款)过日子。
我的祖母也是。

Part Four: Monologue1
Social security is a government program that provides a fixed2 monthly payment of money to people over 68 years old. The great U.S. President Franklin Delano Roosevelt created it in the 1930’s. Workers pay for it by having a small amount taking out of their paycheck every month, which the government invests very safely. Then, when they retire, they receive a check in the mail every month from the government. Social security is a very important issue in the U.S. presidential campaigns because older people tend to vote more than younger people.
社会保险是一项政府规划,它每月为68岁以上的老人提供一定数额的资金。这项规划是20世纪30年代由美国伟大的总统弗兰克林·德拉诺·罗斯福开始实施的。每个月从业人员的从薪水中拿出一小部分来支付,然后政府对这部分钱妥善投资。之后,等到他们退休,政府每个月便给他们邮寄一张支票。社会保险是美国总统竞选重要的一个环节,因为比起年轻人来说,老年人更热衷于投票。

Part Five: Vocabulary and Phrases
--insurance 保险;保险契约
--life insurance人寿保险
--health insurance健康保险
--social security社会福利(包括退休、失业、伤残等保险)
--policy 政策,方针,策略,手段
--agent 代理人;代理商;中介人
--wheel chair轮椅
--taxes税捐,税款
--paycheck 付薪水的支票;薪津
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   真实生活英语  保险  保险
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴