英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

电信专业英英词典C-8

时间:2006-08-18 16:00来源:互联网 提供网友:LIHANDY   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Codec

  Codec is a contraction1 of coder and decoder; a device that encodes analog2 signals into digital signals, for transmission through a network in digital format3, and decodes4 received digital signals back into analog signals.

  Common Channel Signaling (CCS)

  CCS is a signaling system developed for use between stored program control digital switching systems, in which all of the signaling information for one or more trunk groups is transmitted over a dedicated5 signaling channel, usually, but not always completely separate from the user traffic bearing facilities.

  Common Management Information Protocol6 (CMIP)

  CMIP is the OSI protocol for network management. A structure for formatting7 messages and transmitting information between reporting devices (agents) and data collection programs, developed by the International Standards Organization and designated ISO/IEC 9596.

  Communications

  Communications is the process of representing, transferring, interpreting or processing information (data) among persons, places, or machines. Communications implies a sender, a receiver, and a transmission medium over which the information travels. The meaning assigned to the data must be recoverable without degradation8.

  Conditioning

  Conditioning is an adjustment made to the electrical characteristics of a cable pair to improve its performance for a specific use.

  Conductor

  In electrical circuits, a conductor is any material that readily permits a flow of electrons (electrical current) through itself. Analogously9, optical fibers10 are sometimes said to conduct light waves and are also referred to as conductors.

  Corporation for Open Systems (COS)

  COS is a nonprofit organization composed of manufacturing, service, and user organizations in the computer communications area. Seeks to facilitate the development of the international, multi-vendor11 marketplace through the development, introduction, and verification of OSI and ISDN standards and by ensuring vendor equipment interoperability.

  CO

  central office


点击收听单词发音收听单词发音  

1 contraction sn6yO     
n.缩略词,缩写式,害病
参考例句:
  • The contraction of this muscle raises the lower arm.肌肉的收缩使前臂抬起。
  • The forces of expansion are balanced by forces of contraction.扩张力和收缩力相互平衡。
2 analog yLDyQ     
n.类似物,模拟
参考例句:
  • The analog signal contains high-frequency video information,which helps make up the picture.模拟信号包括有助于构成图像的高频视频信息。
  • The analog computer measures continuously,without proceeding step by step.模拟计算机不是一步一步地进行,而是连续地进行量度。
3 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
4 decodes cf0aa0c35f10d4afdb23489d05260855     
v.译(码),解(码)( decode的第三人称单数 );分析及译解电子信号
参考例句:
  • Figure 5.1 shows a network that decodes a given bIt'sequence. 图5.1是一个对给定二进制序列进行解码的网络。 来自辞典例句
  • The receive decodes the message and attempts to interpret the sender's meaning. 接收者解码收到的信息,并解释发送者的意思。 来自互联网
5 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
6 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
7 formatting f9f9c04813a46502873a0c2a3d361ce8     
n.格式化v.使格式化( format的现在分词 );规定…的格式(或形状、大小、比例等);安排…的格局(或规格);设计…的版面
参考例句:
  • Select the block of text and-click and choose Default Formatting. 选择目标文字块,点击鼠标右键,选择默认格式。 来自互联网
  • There are emerging conventions about the content and formatting of documentation strings. 这里介绍文档字符串的概念和格式。 来自互联网
8 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
9 analogously 16a2a1c6e8536bbbce1b082013c9d031     
adv.类似地,近似地
参考例句:
  • Analogously, the slowdown in population growth puts pressure on Social Security finances. 以此类推,人口增长率缓慢下来时就会给社会安全基金的财经带来压力。 来自互联网
  • The cited experimental curves analogously with simulation appearances found in this study. 所引用的实验曲线也出现雷同的表现。 来自互联网
10 fibers 421d63991f1d1fc8826d6e71d5e15f53     
光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质
参考例句:
  • Thesolution of collagen-PVA was wet spined with the sodium sulfate as coagulant and collagen-PVA composite fibers were prepared. 在此基础上,以硫酸钠为凝固剂,对胶原-PVA共混溶液进行湿法纺丝,制备了胶原-PVA复合纤维。
  • Sympathetic fibers are distributed to all regions of the heart. 交感神经纤维分布于心脏的所有部分。
11 vendor 3izwB     
n.卖主;小贩
参考例句:
  • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
  • He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电信英语  电信  词典  电信英语  电信  词典
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴