英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界杯7大奖项(中英文对照)

时间:2011-07-05 06:01来源:互联网 提供网友:shimianmaifu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   金球奖 Golden Ball

  The Golden Ball award is presented to the best player at each FIFA World Cup finals, with a shortlist drawn1 up by the FIFA technical committee and the winner voted for by representatives of the media. Those who finish as runners-up in the vote receive the Adidas Silver Ball and Bronze Ball awards as the second and third most outstanding players in the tournament respectively.
  世界杯金球奖用来颁发给每届世界杯的最佳球员,由国际足联技术委员会提供候选名单,并由媒体代表票选得出。评选中的第二、三名分别获得阿迪达斯银球奖和铜球奖。(由于该奖项是由阿迪达斯公司出资赞助,因此冠以Adidas的名称。)
  金靴奖 Golden Boot
  The Golden Boot Award goes to the top goalscorer of the FIFA World Cup. The award was introduced at the 1930 World Cup.
  世界杯最佳射手将获得金靴奖,于1930年世界杯首次颁发。
  Since 1994, if there is more than one player with the same amount of goals, the tie-breaker goes to the player who has contributed the most assists. If there is still more than one player, the tie-breaker goes to the player who has played the least amount of time.
  自1994年以来,如果有两位球员进球数相同,那么将按照球员的助攻次数作为评选依据。如果仍不分胜负,那么比赛时间最短的球员将获得金靴。
  Silver and Bronze Boots have been awarded since 1982.
  自1982年世界杯以来,还对进球数的第二、三名球员颁发银靴奖和铜靴奖。
  世界杯雅辛奖/最佳门将 Yashin Award
  The Yashin Award for the best goalkeeper is named in honour of the late goalkeeper Lev Yashin (USSR). The FIFA Technical Study Group recognizes the top goalkeeper of the tournament based on the player's performance throughout the final competition. Although goalkeepers have this specific award for their position, they are still eligible2 for the Golden Ball as well, as when Oliver Kahn was awarded in 2002.
  雅辛奖用来奖励世界杯最佳门将,以已故门将雅辛(前苏联)的名字命名。国际足联技术研究小组根据世界杯决赛阶段比赛中门将的表现评出此奖。除最佳门将外,守门员仍然可以角逐金球奖,例如2002年的(德国门将)奥利弗?卡恩。
  最佳新秀 Best Young Player Award
  The Best Young Player award was awarded for the first time at the 2006 FIFA World Cup in Germany and given to Germany's Lukas Podolski. The award is given to the best player in the tournament who is at most 21 years old. The election took place on FIFA's official World Cup website with the help of The FIFA Technical Study Group.
  2006年德国世界杯上首次颁发了最佳新秀奖,获奖者为德国队的卢卡斯·波多尔斯基。最佳新秀奖用来奖励世界杯赛中21岁及以下的最佳球员。这项评选在国际足联世界杯官方网站上开展,国际足联技术研究小组予以协助。
  公平竞赛奖 FIFA Fair Play Trophy3
  The FIFA Fair Play Trophy is given to the team with the best record of fair play during the World Cup final tournament. Only teams that qualified4 for the second round are considered. The winners of this award earn the FIFA Fair Play Trophy, a diploma, a fair play medal for each player and official, and $50,000 worth of football equipment to be used for youth development.
  国际足联公平竞赛奖颁发给世界杯决赛阶段比赛最公平的球队。只有进入第二轮比赛的球队才有资格参评。获奖者将荣获国际足联公平竞赛奖杯、一张证书、每位球员和球队获得一个公平竞赛奖牌、以及支持青少年足球发展的价值5万美元的足球器材。
  最具观赏性球队 Most Entertaining Team
  The FIFA Award for the Most Entertaining Team is a fairly new accolade5 for the FIFA World Cup. It is a subjectively6 awarded prize for the team which has done the most to entertain the public with a positive approach to the game. The award is always organized through public participation7 in a poll. Recent awards have been determined8 by an Internet vote which may not fairly and accurately9 represent fan demographics.
  最具观赏性球队是世界杯近些年开始颁发的一个奖项。这个奖项的评选非常具有主观性,用来奖励在比赛中积极打拼、尽力踢出漂亮足球的球队,一般由公众票选得出。近几届的奖项由网络投票得出,但对那些球迷人数少的球队来说也许不公平。
  全明星阵容 All-Star Team
  The All-Star Team, currently named after its current sponsor MasterCard All-Star Team, is a team of the best 23 players, chosen by FIFA's technical study group, from the World Cup Finals. The number of players was expanded from 11 to 16 at the 1998 finals, and then to the current 23. Before 1998, journalists and experts chose a "Dream Team" with outstanding players from each playing position. The teams were chosen mostly by European and South American journalists.
  “万事达卡全明星阵容”目前以其赞助商的名字命名,由国际足联技术研究小组在世界杯决赛阶段比赛期间挑选23位最佳球员组成。在1998年世界杯中,球员人数从11人扩充到16人,目前已发展壮大至23人。在1998年前,记者和专家会从参赛各队中选出“梦之队”,大部分评选者为欧洲和南美的记者。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
3 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
4 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
5 accolade EyDzB     
n.推崇备至,赞扬
参考例句:
  • Four restaurants have been awarded the highest accolade of a three-star rating.四家餐馆获授予三星级餐馆的最高荣誉称号。
  • The Nobel prize has become the ultimate accolade in the sciences.诺贝尔奖已成为科学界的最高荣誉。
6 subjectively 9ceb3293ef1b7663322bbb60c958e15f     
主观地; 臆
参考例句:
  • Subjectively, the demand of interest is the desire of human being. 荀子所说的对利的需要从主观上说就是人的欲望。
  • A sound also has an amplitude, a property subjectively heard as loudness. 声音有振幅,振幅的主观感觉是声音的大小。
7 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界杯  世界杯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴