英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

请客吃饭说英语的技巧

时间:2011-07-19 08:30来源:互联网 提供网友:MarcoHoo   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   请客吃饭时说外语必须注意的事项,人是铁饭是钢,不吃一顿饿得慌。在北京还真看到过"饭是钢"的餐厅,可见吃饭的重要性。中国人早就有这种说法,尽管"民以食为天"是旧的习俗,但是传统意义上的吃饭已经衍生为现代重要的交流与沟通的方式,它与你我的生活已经密不可分。人与人之间的交流、生意人之间的谈判、同事之间的沟通、亲人之间的亲密等等,但请客吃饭有一点是有共性的,那就是不管你的目的是谈生意还是与人约会,最终的打算是让对方高兴而来满意而去。

  如何安排请人吃饭呢?以下几点务必注意:
  一、在你请人吃饭的时候,你应该首先问问人家:"What are you in the mood for?""您想吃什么?""mood"这里有心情、心绪的意思,这句话中"be in the mood for"是一个固定的用法,意思是"想吃什么?"当然,如果这种用法用到别的地方,就有了不同的理解。比如,看到了电影院,你会这样问:"Are you in mood for a movie?"意思是"你想看一场电影吗?"自然,"for"后面还可以用"dancing,shopping,smoking等。但是千万不要说成"Are you in the mood?"这样就会引起人的误会了。
  二、最重要的一点你可千万别忘记了,那就是谁请客的问题。一般经过你的倡议自然是你请客了,也就是你应该说"I'll treat you.""我请客。"当然,如果你请的外国人提议"separate checks",那就是中国人所谓的AA制了,也就是分别买单的意思,你吃多少就要付多少钱。如果是"split the bill",那就有区别了,一般这种宴请不会出现,那是平摊帐单的意思。在中国,一般同学、同事聚会就会用到最后一种。
  三、最后一点可是人命关天了,那就是大家一起结伴出行吃饭,事先应决定谁开车的问题。面对美酒会开车的朋友自然要牺牲一位了,不然一旦都喝了酒,回来的时候可就泡了汤,谁也不敢开,谁也不能开了,谁来是违章,大伙的性命最重要。因此,大家在出行前会问"Who's gonna drive?""谁来开车呢?""gonna"是典型的美语,表示即将发生的事,其实就是"going to",同样,还有"wanna"即"want to",用法很特殊。这句话也可以说成"Who's driving"?但这种说法不如第一种流行。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   技巧  技巧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴