英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国电视将播放“个性化广告”

时间:2011-11-21 07:27来源:互联网 提供网友:helloella   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Television viewers face watching “personalised advertisements” under a new plan that will target people depending on their consumer habits, it has emerged。

  Broadcasters are set to introduce advertisements based on personal tastes to halt the growing shift from television to the internet。
  The “personalised” advertisements would use information gathered from viewer preferences, where they live and other “customer research”. Experts said the plans would likely end of the traditional "one size fits all" advert1 break。
  BSkyB is trialing a plan called AdSmart, which will store advertisements on their customers' Sky+HD set-top boxes。
  Under the plan, which will start being rolled out within two years, adverts2 would be transmitted during "live" viewing. The timing3 and length of breaks will remain unchanged。
  Figures show that an estimated 50 per cent of all advertising4 spend is wasted. Advertising agencies are said to be broadly supportive of the move as it could stop traditional “channel-hopping”。
  They hope it will help eradicate5 wastage in TV advertising by helping6 remove ads which are irrelevant7 to certain homes。
  A BSkyB spokesman said it hoped to "help advertisers offer more relevant adverts"。
  "This might include using postcode information to offer more localised ads or providing ads which are more likely to be of interest to them based on their interests or circumstances," he said。
  "It will also mean updating ads so that even when watching recorded programmes they are still up-to-date."
  BSkyB officials stressed that they would not target customers by “analysing which programmes individual viewers watch” and it would not purchase data about purchasing habits。
  Tim Lefroy, the chief Executive of the Advertising Association, said it was another "great step for consumers"。
  "It offers products, services, offers and information about the brands they trust where and when it is most relevant to them," he said。
  今后,英国电视观众有望收看“个性化广告”。按照一项最新计划,广告投放将按照观众的消费习惯进行“定制”。
  电视运营商将按照观众的个人喜好来播放广告,以防止更多电视观众流向网络。
  “个性化”广告将利用从观众偏好、住址、以及其它“消费者研究”中收集的信息来定制。专家表示,该计划有望打破传统的“一刀切”式的广告播放模式。
  英国天空广播公司正试行一项名为“精准广告”的计划,将用户收看的广告存储在“天空电视高清”机顶盒中。
  按照该计划,定制广告将在观众实时观看节目时播放。广告播放的时间和时长不变。该计划将于两年内全面铺开。
  有数据显示,据估计有50%的广告费用都被浪费了。据称,广告商普遍都很支持这一计划,因为这将防止传统的“频繁换台”。
  他们希望通过清除与用户无关的广告来充分利用电视广告。
  英国天空广播公司的一位发言人表示,希望这将“帮助广告客户提供与用户关联度更高的广告”。
  他说:“该计划将包括按照邮编信息播放更本地化的广告,或者根据用户的兴趣和环境播放他们更感兴趣的广告。”
  “电视运营商还将更新广告,这样一来,在人们观看录制节目时,也将收看到最新广告。”
  英国天空广播公司的主管强调指出,该公司并不打算“分析个人用户喜欢看的节目”来为用户量身打造广告内容,也不会购买有关消费习惯的数据。
  英国广告协会首席执行官蒂姆?勒弗罗伊表示,该计划“对消费者来说意义重大”。
  他说:“它所提供的产品、服务、报价、观众信赖品牌的信息都是此时此刻个人用户最关心的。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 advert eVLzj     
vi.注意,留意,言及;n.广告
参考例句:
  • The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl.该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
  • Please advert to the contents below.I believe you won't be disappointed.敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
2 adverts c82a22098d5133b18bfb64b60b66048d     
advertisements 广告,做广告
参考例句:
  • the adverts on television 电视广告
  • The adverts are not very informative. 这些广告并没有包含太多有用信息。
3 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
4 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
5 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   广告  广告
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴