英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语专业八级辅导:中国古典名句英译集锦

时间:2012-02-25 06:54来源:互联网 提供网友:xingyuqi001   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1、但愿人长久,千里共婵娟。

  We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful1 moon light, even though miles apart.
  2、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
  A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive2 day.
  3、大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
  The endless river eastward3 flows; with its huge waves are gone all those gallant4 heroes of bygone years.
  4、二人同心,其利断金。
  If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
  5、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
  It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate5.
  6、海内存知己,天涯若比邻。
  A bosom6 friend afar brings distance near.
  7、合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
  A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling7; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
  8、祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
  Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies8.
  9、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
  On seeing a man of virtue9, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.
  10、江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
  This land so rich in beauty has made countless10 heroes bow in homage11.
  11、举头望明月,低头思故乡。
  Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia12 comes around.
  12、俱往矣,数风流人物,还看今朝。
  All are past and gone; we look to this age for truly great men.
  13、君子成人之美,不成人之恶。
  The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.
  14、君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
  A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing13 alone and to face his soul when sleeping alone.
  15、君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
  The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
  16、老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
  Expend14 the respect of the aged15 in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.
  17、礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
  Propriety16 suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice17 versa.
  18、两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
  If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?
  19、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
  The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.
  20、民为贵,社稷次之,君为轻。
  The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.
  21、千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
  A long dike18 will collapse19 because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.
  22、锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
  Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved20.
  23、人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。
  People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes21. Nothing is perfect, not even in the olden days.
  24、人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
  Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade22.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
2 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
3 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
4 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
5 suffocate CHNzm     
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
参考例句:
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
6 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
7 seedling GZYxQ     
n.秧苗,树苗
参考例句:
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
  • The seedling are coming up full and green.苗长得茁壮碧绿。
8 underlies d9c77c83f8c2ab289262fec743f08dd0     
v.位于或存在于(某物)之下( underlie的第三人称单数 );构成…的基础(或起因),引起
参考例句:
  • I think a lack of confidence underlies his manner. 我认为他表现出的态度是因为他缺乏信心。 来自《简明英汉词典》
  • Try to figure out what feeling underlies your anger. 努力找出你的愤怒之下潜藏的情感。 来自辞典例句
9 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
10 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
11 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
12 nostalgia p5Rzb     
n.怀乡病,留恋过去,怀旧
参考例句:
  • He might be influenced by nostalgia for his happy youth.也许是对年轻时幸福时光的怀恋影响了他。
  • I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song.我听到这首喜爱的旧歌,心中充满了怀旧之情。
13 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
14 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
15 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
16 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
17 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
18 dike 6lUzf     
n.堤,沟;v.开沟排水
参考例句:
  • They dug a dike along walls of the school.他们沿校墙挖沟。
  • Fortunately,the flood did not break the dike.还好,这场大水没有把堤坝冲坏。
19 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
20 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
21 wanes 2dede4a31d9b2bb3281301f6e37d3968     
v.衰落( wane的第三人称单数 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • The moon waxes till it becomes full, and then wanes. 月亮渐盈,直到正圆,然后消亏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The moon waxes and wanes every month. 月亮每个月都有圆缺。 来自《简明英汉词典》
22 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   句子  句子
顶一下
(5)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴