英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

与同事友好相处助长寿

时间:2012-05-12 07:50来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Getting along with your work colleagues could actually help you live longer, new research has shown.

  A study of 820 men and women showed those with good peer-to-peer relationships had a lower risk of mortality than those did not chime with their co-workers.
  The link between a positive workmate relationship and the risk of mortality was most notable among those aged1 between 38 and 43.
  However, positive support from managers or others in senior positions was shown to have no effect on mortality.
  The study, published by the American Psychology2 Association, found that 'peer social support, which could represent how well a participant is socially integrated in his or her employment context, is a potent3 predictor of the risk of all causes of mortality.'
  Factors contributing to positive working relationships included helping4 others to solve problems and friendliness5.
  The research was conducted over 20 years, between 1988 and 2008, at the University of Tel Aviv, in Israel.
  The case studies were chosen from some of the country's largest finance, insurance, public utilities, health care and manufacturing firms working on average 8.8 hours a day.
  One-third of the participants were female while 80 per cent were married with children and 45 per cent had at least 12 years of formal education.
  The report, in this month's APA journal Health Psychology, also discovered that male longevity6 was increased by control and decision authority.
  However, the same responsibilities in the female sample were found to have the opposite effect, showing an increased risk of mortality.
  新研究显示,和同事和睦相处有助于延长你的寿命。
  这项涵盖了820名男性和女性的研究显示,那些和同事关系好的人比和同事合不来的人死亡率要低。
  与同事建立积极关系和死亡风险之间的联系在38到43岁人群当中最为显著。
  不过,研究显示,从经理或上级那里得到正面支持对死亡风险没有影响。
  美国心理学会发布的这一研究发现,“是否得到来自同事的社会支持,表明一个人在自己的职场环境中能否较好地融入社会。它有力地预示着各种原因导致的死亡风险。”
  帮助他人解决问题,以及友好对待他人,这些因素都有助于和同事建立积极的工作关系。
  该研究是1988年到2008年在以色列的特拉维夫大学进行的,时间跨度长达20年。
  研究所采用的案例来自以色列的一些大型金融、保险、公共事业、医疗和制造业公司,这些公司平均每天工作时间是8.8小时。
  参与该研究的人当中,三分之一是女性,80%已婚有小孩,45%至少受过12年的正规教育。
  这一研究报告发表在本月的美国心理学会核心杂志《健康心理学》上。研究还发现,男性拥有控制权和决定权将会延长寿命。
  但是,研究发现,拥有控制权和决定权的女性反而死亡风险会增加。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
3 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
6 longevity C06xQ     
n.长命;长寿
参考例句:
  • Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。
  • Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴