英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

藏于手上的男人女人之间的秘密

时间:2012-11-14 05:50来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Forget witty1 chat-up lines and splashing on the aftershave. 

忘记诙谐的谈话并擦上修颜润肤露。
It appears the secret of a man’s attractiveness to the opposite sex lies in his hands.
男人对异性的吸引力在于他的手,这是一个秘密。
Men whose ring fingers are longer than their index fingers are seen as better bets by women, a study found. By contrast those seen as wimpier sorts will have longer index fingers.
一个研究发现,如果男人无名指比食指长的话,就会成为女性更好的选择。相比之下,那些女性较少选的都是食指比较长。
It is thought that exposure to high levels of testosterone in the womb has a long-lasting effect on finger-length – and on looks.
研究认为子宫里接触到更多的睾丸激素对手指长度和长相有长久的影响。
The study is the latest in a long line to link the shape of man’s hands with his path in life.
该研究是长期以来最新的,将男人手的形状和他的生活方式联系在一起。
British, French and Swiss researchers photographed 49 young men and measured the length of their ring and index fingers. 
英国,法国和瑞士的研究人员照了49个男人的相片,并测量他们无名指和食指的长度。
They also recorded their voices and took swabs to capture general odour. They then showed a group of women the photos and asked them to rate the men’s looks. 
他们还记录这些人的声音并用棉签蘸取他们的一般气味。然后把照片给一群女性看,让她们猜测男人的长相。
Those whose ring fingers were longer than their index fingers were more likely to win the women’s approval. They were seen as good prospects2 for both a fling and a long-term relationship.
那些无名指比食指长的男人更受女人的青睐。他们无论在短时间或长期的关系上都被看好。
However, they scored no more highly than the other men in terms of having a sexy voice or ‘attractive’ body odour, the journal Proceedings3 of the Royal Society reports.
然而,在性感的声音或“吸引人的”身体气味这方面,他们没有比其他男人获得更高分,《皇家学会学报》杂志报道。
Stirling University researcher Craig Roberts said exposure to testosterone in the womb likely affects facial structure as well as finger length. Having a long ring finger confers a host of other benefits. For instance, scientists believe the longer a man’s ring finger is compared to his index finger, the richer he is likely to be. 
斯特灵大学的研究人员Graig Roberts称,子宫里接触到更多的睾丸激素更可能影响到面部结构和手指长度。拥有纤长的无名指被授予许多好处。例如,科学家认为,一个男人无名指比他的食指越长,他就越富有。
They claim he is also likely to be a promiscuous4, extroverted5 go-getter with strong muscles and has a greater likelihood of playing a musical instrument. 
他们称,他还是一个比较随便,性格外向,能干和强壮的人,而且更大可能会演奏一种乐器。
Unfortunately such men also have a higher chance of ending up in prison, being murdered or going mad.
不幸的是,这种男人也更有机会坐牢,被谋杀或发疯。
Previous research has shown women who have ‘masculine’ hands, with long ring fingers, are more likely to be lesbians than those who don’t and display higher levels of aggression6 – as well as enjoying greater professional success.
先前研究表明,有“男性”手的女人,即无名指较长,比没有的女人更有可能是女同性恋,而且展示更高程度的侵略性——和取得更大的事业成就。
To calculate finger length accurately7 you must measure the distance from the midpoint of the lowest crease8 at the base of the finger on the palm side to the very end of the fleshy tip.
要准确计算手指长度,就必须测手指掌面最低折痕中点到肉的尖端尾部之间的距离。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
2 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
3 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
4 promiscuous WBJyG     
adj.杂乱的,随便的
参考例句:
  • They were taking a promiscuous stroll when it began to rain.他们正在那漫无目的地散步,突然下起雨来。
  • Alec know that she was promiscuous and superficial.亚历克知道她是乱七八糟和浅薄的。
5 extroverted FtQzAK     
a.性格外向的
参考例句:
  • Do you think you are introverted or extroverted? 你认为你性格内向还是外向?
  • Are you introverted or extroverted? 你个性内向还是外向? 来自轻松英语会话---联想2000词(上)
6 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
7 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
8 crease qo5zK     
n.折缝,褶痕,皱褶;v.(使)起皱
参考例句:
  • Does artificial silk crease more easily than natural silk?人造丝比天然丝更易起皱吗?
  • Please don't crease the blouse when you pack it.包装时请不要将衬衫弄皱了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   秘密
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴