英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

六种必吃的抗癌食物

时间:2012-11-15 01:32来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Broccoli1椰菜

All cruciferous veggies (think cauliflower, cabbage, kale) contain cancer-fighting properties, but broccoli is the only one with a sizable amount of sulforaphane, a particularly potent2 compound that boosts the body's protective enzymes3 and flushes out cancer-causing chemicals, says Jed Fahey, ScD. A recent University of Michigan study on mice found that sulforaphane also targets cancer stem cells—those that aid in tumor4 growth.
科学权威杰德.范黑说,所有十字花科蔬菜(如花椰菜、甘蓝菜、羽衣甘蓝)都包含抗癌成分,但是椰菜是唯一一种萝卜硫素达到了相当含量的植物,该萝卜硫素是促进机体保护酶类及清除致癌化学特质有显著效果的化合物。密歇根州立大学最近一个基于小白鼠的研究发现, 萝卜硫素也攻击癌症干细胞——该干细胞是肿瘤生长的帮凶。
Helps fight: breast, liver, lung, prostate, skin, stomach, and bladder cancers
辅助治疗:乳,肝,肺,前列腺,皮肤,胃和膀胱癌。
Your Rx: The more broccoli, the better, research suggests—so add it wherever you can, from salads to omelets to the top of your pizza.
你的处方:椰菜吃得越多越好,研究表明——将之加到所有可能的食物里面,从沙拉到煎蛋到撒到比萨饼上面。
Berries浆果
All berries are packed with cancer-fighting phytonutrients. But black raspberries, in particular, contain very high concentrations of phytochemicals called anthocyanins, which slow down the growth of premalignant cells and keep new blood vessels5 from forming (and potentially feeding a cancerous tumor), according to Gary D. Stoner, PhD, a professor of internal medicine at The Ohio State University College of Medicine.
根据俄亥俄州立大学医药学院内科医学教授加里.斯通乐博士所说,所有浆果都充满了抗癌的植物营养素,尤其是黑树莓,它包含一种叫花青素的非常高浓度的植物化学剂,该化学成份可以使恶性肿瘤细胞的生长变慢,还可以抑制新血管的生成(从而抑制向恶性肿瘤供应养份的可能性)
Helps fight: colon6, esophageal, oral, and skin cancers
辅助治疗:结肠、食道、口腔、皮肤癌。
Your Rx: Stoner uses a concentrated berry powder in his studies but says a half-cup serving of berries a day may help your health, too.
你的处方:斯通乐博士在他的研究中使用了一种高浓缩的浆果粉,但是他说,每天食用半杯浆果也可以对你健康有益。
Tomatoes西红柿
This juicy fruit is the best dietary source of lycopene, a carotenoid that gives tomatoes their red hue7, Béliveau says. And that's good news, because lycopene was found to stop endometrial cancer cell growth in a study in Nutrition and Cancer. Endometrial cancer causes nearly 8,000 deaths a year.
伯利维说,这种多汁的水果是番茄红素最好的食物来源,该番茄红素是一种类胡萝卜素,使西红市呈现红色。这点很好,因为在关于营养和癌症的一个研究中发现番茄红素可以阻止子宫内膜癌细胞的生长。子宫内膜癌每年造成近8000例死亡。
Helps fight: endometrial, lung, prostate, and stomach cancers
辅助治疗:子宫内膜癌,肺、前列腺、胃癌。
Your Rx: The biggest benefits come from cooked tomatoes (think pasta sauce!), since the heating process increases the amount of lycopene your body is able to absorb.
你的处方:最受益的是煮过的西红柿(如西红柿沙司),因为加热的过程会增加人体可以吸收利用的番茄红素。
Walnuts8核桃
Their phytosterols (cholesterol-like molecules9 found in plants) have been shown to block estrogen receptors in breast cancer cells, possibly slowing the cells' growth, says Elaine Hardman, PhD, associate professor at Marshall University School of Medicine in Huntington, West Virginia.
西维吉利亚的亨廷顿马歇尔大学医学学院的副教授,伊来恩.哈德曼博士说,它们含的植物甾醇类(植物里发现的胆固醇样分子)已经表明可以阻断乳癌细胞内的雌激素受体,明显使该细胞的生长变慢。
Helps fight: breast and prostate cancers
辅助治疗:乳癌和前列腺癌。
Your Rx: Munching10 on an ounce of walnuts a day may yield the best benefits, Hardman's research found.
你的处方: 哈德曼的研究发现,一天嚼一盎司核桃可以产生最有益效果.
Garlic大蒜
Phytochemicals in garlic have been found to halt the formation of nitrosamines, carcinogens formed in the stomach (and in the intestines11, in certain conditions) when you consume nitrates, a common food preservative12, Béliveau says. In fact, the Iowa Women's Health Study found that women with the highest amounts of garlic in their diets had a 50 percent lower risk of certain colon cancers than women who ate the least.
伯利维说,已经发现,当你进食硝酸盐——一种常用的食物防腐剂时,大蒜里的植物化学素可以阻止产生于胃的亚硝胺,致癌物质的形成,事实上,爱华荷州妇女健康研究发现,日常所吃的食物中含最高剂量大蒜的妇女,她们某些结肠癌的发病率要吃最低剂量大蒜的妇女低一半。
Helps fight: breast, colon, esophageal, and stomach cancers
辅助治疗:乳癌和结肠癌,食道癌,胃癌。
Your Rx: Chop a clove13 of fresh, crushed garlic (crushing helps release beneficial enzymes), and sprinkle it into that lycopene-rich tomato sauce while it simmers.
你的处方:取一瓣新鲜的,碾碎了的大蒜(碾碎它有助于释放有益酶),当将富含蕃茄红素的西红柿酱煮沸时,将大蒜洒入其中。
Beans豆类
A study out of Michigan State University found that black and navy beans significantly reduced colon cancer incidence in rats, in part because a diet rich in the legumes increased levels of the fatty acid butyrate, which in high concentrations has protective effects against cancer growth. Another study, in the journal Crop Science, found dried beans particularly effective in preventing breast cancer in rats.
一份源于密歇根州立大学的研究表明,黑豆和菜豆能显著降低小鼠结肠癌发生率,部分原因是富含豆类的膳食增加了脂肪酸丁酸盐的水平,该丁酸盐处于高浓度时对抗癌的生长有保护效应。农作物科学杂志上的另一份研究,表明,干豆,对预防小鼠乳癌具有尤其显著的效果。
Helps fight: breast and colon cancers
辅助治疗:乳癌和结肠癌
Your Rx: Add a serving—a half-cup—of legumes a few times a week (either from a can or dry beans that've been soaked and cooked) to your usual rotation14 of greens or other veggies.
你的处方:在平常的绿色食品或其他蔬菜轮换食用时,一周安排几次增加一份半杯量的豆类(罐装的或浸发并煮过干豆均可)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 broccoli 1sbzm     
n.绿菜花,花椰菜
参考例句:
  • She grew all the broccoli plants from seed.这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
  • They think broccoli is only green and cauliflower is only white.他们认为西兰花只有绿色的,而菜花都是白色的。
2 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
3 enzymes 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8     
n. 酶,酵素
参考例句:
  • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
  • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
4 tumor fKxzm     
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
参考例句:
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
5 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
6 colon jqfzJ     
n.冒号,结肠,直肠
参考例句:
  • Here,too,the colon must be followed by a dash.这里也是一样,应当在冒号后加破折号。
  • The colon is the locus of a large concentration of bacteria.结肠是大浓度的细菌所在地。
7 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
8 walnuts 465c6356861ea8aca24192b9eacd42e8     
胡桃(树)( walnut的名词复数 ); 胡桃木
参考例句:
  • Are there walnuts in this sauce? 这沙司里面有核桃吗?
  • We ate eggs and bacon, pickled walnuts and cheese. 我们吃鸡蛋,火腿,腌胡桃仁和干酪。
9 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
10 munching 3bbbb661207569e6c6cb6a1390d74d06     
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 )
参考例句:
  • He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
  • Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句
11 intestines e809cc608db249eaf1b13d564503dbca     
n.肠( intestine的名词复数 )
参考例句:
  • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
  • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
12 preservative EQFxr     
n.防腐剂;防腐料;保护料;预防药
参考例句:
  • New timber should be treated with a preservative.新采的圆木应进行防腐处理。
  • Salt is a common food preservative.盐是一种常用的食物防腐剂。
13 clove TwtzJh     
n.丁香味
参考例句:
  • If tired,smell a whiff of clove oil and it will wake you up.如果疲倦,闻上一点丁香油将令人清醒。
  • A sweet-smell comes from roses and clove trees.丁香与玫瑰的香味扑鼻而来。
14 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   食物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴