英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

儿科医生:为了孩子的语言发展 请父母远离手机!

时间:2016-05-06 00:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 These days, cell phones play a vital role in our daily lives. More and more people from all walks of life would rather spend time on their cell phones than communicate with others.

现如今,手机在日常生活中发挥着重要作用。各行各业的人们都花费更多时间在手机上,而不是相互之间的面对面交流上。
Nevertheless, the situation is more dire1 when it comes to parents. When parents use their cell phones instead of spending time with their children, some research shows that children are more likely to develop language delays and disorders2.
然而,这种情况发生在父母身上时,将会更加可怕。当父母花时间玩手机而不是和孩子交流时,一些研究发现,这些家庭的孩子会更容易语言发展滞后,甚至出现语言紊乱现象。
儿科医生:为了孩子的语言发展 请父母远离手机!
84-year-old Qian Youqiong is a well-known pediatrician in Chengdu, Sichuan province. Early in November 2013, Qian published an article appealing to parents to put away their cell phones and have more communication with their children. Two and half years later, the situation has only gotten worse.
84岁的钱友琼是四川省成都市的知名儿科医生。早在2013年11月,他就曾发表过一篇文章,呼吁孩子父母放下手机,多和孩子交流。然而两年半过去了,这种情况却变得更加糟糕。
Qian encounters3 three to four cases of children with language difficulties on a weekly basis. "I am worried the trend is going to rise with parents relying more and more on their cell phones," he says.
钱医生每周都会遇到三、四个有语言障碍的孩子。他说:"随着父母越来越依赖手机,我想这样的趋势会愈演愈烈,"
One boy named Bobo came to Qian unable to even say "dad" at the age of 4. After ruling out other potential causes, a lack of language stimulation4 became the likely reason for Bobo's delayed development. Qian found that Bobo's parents both spend a great deal of time on their cell phones every day and rarely make efforts to talk to Bobo.
一个前来找钱医生看病的、名叫博博的四岁男孩至今连"爸爸"都不会说。在排除了其他潜在可能因素之后,钱医生认为缺少语言刺激是博博语言发展滞后的最可能的成因。钱医生发现,博博的父母都花费大量时间玩手机,几乎很少下功夫和博博说话。
In order to avoid this problem, Qian urges parents to go out of their way to spend more time talking to and communicating with their children instead of on their cell phones, so that children are able to develop language skills at the proper time and pace.
为了避免这样的事情再发生,钱医生建议所有父母应刻意去多花时间和孩子说话,而不是把时间花在手机上面,这样孩子的语言发展进程才能达到正常进度。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
2 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
3 encounters 11d091fe28b9a60560735f660bbed080     
遭遇战( encounter的名词复数 ); [天文学](向着某一天体的)接近; 突然遇到
参考例句:
  • Encounters of like charges act to diminish the coagulation rate. 同性带电粒子间的碰撞作用减少凝聚率。
  • At each stage of development the trematode encounters formidable hazards. 吸虫在发育的每一个阶段,都可能遭遇到极大的风险。
4 stimulation BuIwL     
n.刺激,激励,鼓舞
参考例句:
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   儿科
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴