英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

开口ABC 之 电话购物的后续问题

时间:2005-10-21 16:00来源:互联网 提供网友:cingular   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Hi! Guys! Let's go on our date in ABC travel! Have Fun!

  大家好!ABC快乐快车开动了!一起去happy吧!

  First One: I'm from BEC company.

  Americans often use rhythmic1 knocks when they arrive at a friend's door. Many people can tell who is waiting at the door just by hearing the speed, rhythm and strength of the knock on their door. But to a deliveryman, things are different. Once the door is opened, he should introduce himself immediately in case of mistake.

  我来自BEC公司。老美到朋友家的时候,常常用个性化的敲门声通知对方"老朋友来了!"仅仅通过敲门声的频率、节奏和强度,你就能分辨出是哪个朋友来了。但是对于一个送货员来说,事情又不同了。门一旦被打开,他就应该立即做自我介绍,以免产生误会。

  Second One: Here is the scarf you ordered.

  "Ordered" means that you already decided2 to buy an item and asked that it be delivered to your address. Sometimes the company will expect the customer to pay for the product before it is delivered. In any case, the delivery person will certainly appreciate and sometimes expect a delivery "tip".

  这是您订购的围巾。"Ordered"意味着你已经决定购买某件物品,并要求它被送到你的地址来。公司有时会希望顾客在送货之前付款。但在任何情况下,送货员都是被感谢的对象,并有可能得到一份送货的"小费"。

  Third One: I didn'tsgroupsa green one, I ordered a gray one.

  This is an example of why correct pronunciation is important. A large percentage of people have varying degrees of color blindness. This handicap3 is passed down. Some have trouble distinguishing4 one color from another while others only see things in shades of gray. Most people will care about the color though, so listen carefully!

  我没订绿色的,我订的是灰色的。这就是发音准确的重要性的例子。很大比例的人群存在着不同程度的色盲问题,并且这是遗传的。有些人难以把一种颜色和其他颜色区分开来;另一些人只能看到灰色形状的东西。大多数人很在乎颜色,所以要仔细听清楚哦!

  Fourth One: Your company made a mistake.

  When the wrong product is delivered because of miscommunication, the company will usually be expected to correct the mistake and sometimes even give the customer a discount because of the mistake. The details of almost all business transactions5 in America are written down on receipts, which are then signed by customers to avoid communication errors.

  你公司弄错了。当因为沟通有误而送错东西的时候,人们常常期望公司去纠正错误,有时候甚至要因为错误而给顾客一个折扣。在美国,几乎所有商业交易的详细过程都被写在收据上,然后由顾客签字,以避免沟通错误。

  Fifth One: That drives me crazy!

  Some people hate certain very specific situations or events so much that it makes them angry every time it happens. This is called a "pet peeve6". If you know someone well enough you will also know their pet peeves7 and can avoid making them angry... at least most of the time.

  简直把我逼疯了。有些人非常非常讨厌某些特定的情况或事情,每次发生时都会使他们很恼火,这就被称为"忌讳"。如果你非常了解某个人,你就会知道他的"忌讳"是什么,并能够避免惹他们生气……至少在大多数的时候应该是这样。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rhythmic rXexv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。
  • Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 handicap veqx1     
n.障碍(身体或智力方面的),缺陷;vt.妨碍
参考例句:
  • Losing our best player was a handicap to the team.失去最棒的运动员对我队不利。
  • His physical handicap prevented him from standing.因为他身体残废,无法站立。
4 distinguishing suAz3o     
a.有区别的
参考例句:
  • Command of the mother tongue is the most distinguishing mark of the educated man or woman. 运用本国语言的能力是受过教育的人最明显的标志。
  • A small child's confusion in distinguishing the right from the wrong is quite natural. 小孩子不明是非是很正常的。
5 transactions c15b977dd99332ca8623fbdfb86827e8     
处理( transaction的名词复数 ); 事务; (一笔)交易; [复数](学术团体等的)议事录
参考例句:
  • a system of paperless business transactions 无纸商业交易系统
  • financial transactions between companies 公司之间的财务往来
6 peeve P3Izk     
v.气恼,怨恨;n.麻烦的事物,怨恨
参考例句:
  • She was in a peeve over it.她对这很气恼。
  • She was very peeved about being left out.她为被遗漏而恼怒。
7 peeves f84f0b6cdb5c3a5b43185dcd53adbfa9     
n.麻烦的事物,怨恨,触怒( peeve的名词复数 )
参考例句:
  • It peeves me to be ordered out of my own house. 命令我从自己的家中出去,真太气人了。 来自辞典例句
  • Write down two of your pet peeves about home or any other situation. 写下两个你厌烦的家务事或其他的情况。 来自超越目标英语 第3册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴