英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

泰勒高调宣布支持凯莎,为其资助25000美元

时间:2016-02-29 14:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Kesha just gained another major supporter in her current legal battles against her producer Dr. Luke: Taylor Swift.

目前,在凯莎和他的制作人卢克博士的法律斗争中,她又获得了一个重要的支持者:泰勒·斯威夫特。
In a show of support, Taylor Swift has donated 250,000 dollars to Kesha to help with any of her financial needs during this trying time, said Tree Paine, Swift’s spokesperson, in a statement to USA TODAY.
为了表示出对凯莎的支持泰勒·斯威夫特已经向凯莎资助25000美元,以帮助其在这段困难时期的任何经济需要。斯威夫特的发言人垂派尼在今日美国的一次声明中说道。
On Friday, a New York judge ruled against releasing Kesha Rose Sebert from her record contract with Dr. Luke (real name: Lukasz Gottwald), after she sued him in 2014 for ongoing1 abuse, including drugging and raping2 her a decade ago.
星期五,凯莎在2014年控告Dr. Luke对其持续的虐待:包括十年前让她吸毒并强奸了她之后,一位来自纽约的法官裁定取消凯莎与卢克博士(真名是:戈特瓦尔德)的唱片合约。
While other stars like Lady Gaga and Ariana Grande have spoken out in support of Kesha, Swift is the first of Kesha’s high-profile peers to announce a monetary3 donation.
在其他的明星像Lady Gaga和Ariana Grande都发言表示支持凯莎,斯威夫特是第一个高调宣布表示金钱上支持她的明星。
There are people all over the world who love you @KeshaRose. And I can say truly I am in awe4 of your bravery. —Lady Gaga (@ladygaga) February 19, 2016
全世界有很多人多爱你,@凯莎罗斯。 并且我可以很真诚的跟你说我非常敬畏你的勇敢。--- Lady Gaga 2016年2月19日
#FreeKesha this is only gonna make you stronger, you brave and beautiful girl. Prayers are with you ?? @KeshaRose—Demi Lovato (@ddlovato) February 20, 2016
解放凯莎 这只能使你更强大,勇敢而又美丽的女孩。我们一起为你祈祷 @凯莎罗斯— Demi Lovato 2016年2月20日
My heart is with @KeshaRose.—Ariana Grande (@ArianaGrande) February 19, 2016
我心与你同在 @凯莎罗斯——爱莉安娜·格兰德 2016年2月19日
standing5 with @KeshaRose through this traumatic, deeply unfair time. send good vibes her way everyone—Lorde (@lorde) February 19, 2016
与你一起度过这段非常充满伤痛而又极度不公平的时间,大家每个人都给她的遭遇送上祝福吧。-----洛德2016年 2月19日
New York Supreme6 Court Justice Shirley Kornreich denied Kesha’s preliminary injunction that would release her from her contract and allow her to record other music.
纽约最高法院法官雪莉科恩列否决了先前的禁令,使凯莎从原来合同中解约并且允许其签约其他音乐公司。
You’re asking the court to decimate a contract that was heavily negotiated and typical for the industry, Kornreich told Kesha’s attorney Mark Geragos on Friday after hearing arguments that Dr. Luke had invested $60 million in the singer’s career.
周五,科恩列在听到卢克博士已经在凯莎歌手生涯投入了6000万美元后对凯莎的律师说, “你在向法院请求取消这个在音乐行业里金钱数额如此巨大而又具有代表性的一个合同。”
Kesha broke her silence following the ruling with a tweet thanking her supporters.
裁定之后凯莎打破了以往的沉默轻轻的向科恩列对她的支持表示感谢。
thank you for all the support in my legal case animals. I love all of you. It’s meant the world to me. —kesha (@KeshaRose) February 18, 2016
谢谢所有在我的法律案件提供帮助的人,我爱你们大家。这对我来说意味着所有。—凯莎 2016年2月18号
In her lawsuit7 filed in October 2014, Kesha claims Dr. Luke "sexually, physically8, verbally and emotionally abused" her for nearly 10 years, starting at age 18 when she signed on with his Sony-subsidiary label, Kemosabe Records in 2005.
在她2014年十月份的诉讼中, 凯莎声称卢克博士对其来自性、身体、言语以及感情方面的虐待已经近10年之久,从18岁那年她跟他的索尼公司下的Kemosabe 唱片公司签约的2005年开始。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
3 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
4 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
7 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
8 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   泰勒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴