英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国俚语:走开,别烦我 Get out of my face

时间:2013-03-28 01:47来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   get out of my face在俚语词典中是这样解释的:go away;something that you say in order to tell someone to stop annoying you。意为"从我眼前消失、走开、滚蛋、别烦我。"

  与Get out of my face意思相近的短语还有get out of my sight,leave me alone等等。
  例句:
  Just get out of my face and stop criticizing1 everything I do! 走开,别批评我做的一切!
  Just get out of my face and leave me alone! 别烦我了,让我一个人静静。
  Please get out of my sight forever! 别让我再见到你!(请你永远在我面前消失)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 criticizing c7d68a4f610512583437df2c52ef54ac     
v.评论,批评( criticize的现在分词 )
参考例句:
  • He committed the cardinal sin of criticizing his teammates. 他犯了指责队友的大错。
  • She's always criticizing her husband for being sloppy. 她总是指责她的丈夫做事马虎。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   俚语
顶一下
(92)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴