英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

三招教你识破面试官的谎话

时间:2013-03-05 01:35来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   So much about interviewing for a job involves impressing the people doing the hiring. But here’s a depressing dirty secret—no matter how much you want or need a job, your interviewer isn’t necessarily giving you the full scoop1 on what it’s like to work for a company.Here are a few red flags to look out for to make sure you’re not headed to an office with major issues:

  有太多关于面试时要让招聘官印象深刻的言论了。但这有一个令人沮丧的秘密——无论你多么想要或需要一个工作,你的面试官不一定会完全告知你在公司工作的情况。这里有一些可参考的“红色警戒”,以确保你不会去那些有重大问题的公司:
  1. Exaggeration
  1. 夸张
  Liars2 sometimes try to cover up their deed with excessive adjective use. For example, you might ask an interviewer about the vacation policy. A truthful3 response might be, “Oh yes, we have a flexible vacation policy. You let us know what you need and the boss is most likely to approve it.” An exaggerated response might be, “Oh, our vacation policy is extremely flexible. You can practically take off as much time as you want.”
  撒谎者有时候试图用过多的形容词掩盖他们的谎言。例如,你可能会询问面试官假期政策。真实的反应有可能是:“嗯,我们的假期政策比较灵活。你告诉我们需求的话,老板很可能批准的。”一个夸大的反应可能是:“哦,我们的假期政策非常灵活,实际上你想休息多久都可以。”
  2. Common fibs
  2. 常见小谎
  Of course, the tricky4 part is that sometimes they’re telling the truth, but it’s not easy to tell the difference.How to handle this? Be sure to pay extra attention and ask follow-up questions that dig deeper to make sure you’re getting all of the information.
  当然,棘手的地方是,有时他们说了真话,但不容易辨别是实话还是谎言。那如何处理这种情况?一定要特别留心以及进一步提问更深入了解,以确保你得到所有信息。
  3. Body language
  3. 肢体语言
  A classic clue that’s someone’s lying is when they say something negative (like “no”) but nod their head up and down (a “yes” response). Keep an eye out for these physical inconsistencies.For example, if you ask an interviewer if she likes working at the company, she might say, “Yes, I love it,” while unconsciously shaking her head side to side—a “no” response. If this happens, keep asking questions until you learn more.
  一个经典的表明说谎的线索是当他们说表示否定的话(比如“不”)时,却点头了(“是”的回答)。留意这些肢体矛盾。例如,如果你问面试官她是否喜欢在这家公司工作,她可能会说,“是的,我很喜欢。”,但无意识地摇头——“不”的回答。如果发生这种情况,继续提问直到你了解到更多情况。
  Another potential liar’s move? Defensive5 body positions. For example, when talking about why someone left the position you’re now applying for, if the interviewer suddenly leans back in his chair and tightly crosses his arms across his chest, it probably means the person didn’t leave on the best of terms.
  另一个疑似说谎的举动?防御性的身体姿势。例如,当谈到为什么有人离开你现在申请的职位时,如果面试官突然向后靠在椅子上,双臂紧紧交叉胸前,这很可能意味着那个人不是在最好的时机离开。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
2 liars ba6a2311efe2dc9a6d844c9711cd0fff     
说谎者( liar的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest liars talk most of themselves. 最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。
  • Honest boys despise lies and liars. 诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。
3 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
4 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
5 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   面试
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴