英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

维多利亚女王一条内裤拍出天价创纪录!

时间:2016-12-08 04:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A pair of Queen Victoria's knickers got collectors in a twist when they sold for a whopping 16,250 pounds at auction1. The staggering price tag is believed to be a new world record for a pair of the monarch's undies.

  维多利亚女王的一条内裤在拍卖会上拍出16250英镑的天价,使收藏家们大为吃惊,这一惊人的价格被认为创造了王室贴身衣物拍卖的世界纪录。
  The royal underwear had an estimate of just 3,000 pounds but sent bidders2 into a frenzy3 and the garment made more than five times that. The sizeable pants are believed to date from the late 1800s, towards the end of the monarch's life.
  这条皇家内裤曾估价仅3000英镑,但是竞拍者们对其的狂热使得这件衣物的价格飙升到原来的五倍多。这条宽大的内裤可以追溯到19世纪80年代末,当时女王正值晚年。
  The simple linen4 underwear may look too plain for royalty5, but they were made exclusively for the queen. They bear her emblem6 - VR, short for Victoria Regina, embroidered7 beneath a crown.
  这条简单的亚麻内裤可能对于皇室成员来说看起来太普通了点,但它们都是为女王定制的。上面有她的象征,在王冠的下面绣着—VR,这是维多利亚女王名字的缩写。
  The number 36 is also stitched beneath the emblem, which is believed to refer to the batch8 number. Items of Queen Victoria's clothing were often given to members of the royal household, particularly after her death in 1901.
  在VR下面绣着数字36,被认为指的是编号。维多利亚女王的衣服通常被赠与王室成员,特别是1901年她去世之后。
  维多利亚女王一条内裤拍出天价创纪录!
  The previous record was a pair of cotton drawers that fetched 12,090 pounds at auction in Chippenham, Wilts9, in July last year.
  之前的天价记录是去年7月在威尔特郡奇彭纳姆镇拍卖的一条棉质内裤,拍卖成交价是12090英镑。
  Nic McElhatton, chairman at Christie's South Kensington salerooms in London, said: "We have seen pairs of Queen Victoria's underwear come up at auction in the past but I have never had a price like that before."
  伦敦嘉士德南肯辛顿拍卖行的主席尼克·麦克海顿表示:"我们之前也拍卖过维多利亚女王的内裤,但是价格从未如此之高。"
  "We think it's probably a new world record, which is just amazing. Anything connected with royalty always attracts a lot of interest."
  "我们认为这可能是一项新的世界纪录,这简直不可思议,与皇室相关的东西总能吸引很多注意。"
  "Queen Victoria was quite into hygiene10 so she would have had a pair of drawers like this every day then never used them again."
  "维多利亚女王很讲究卫生,像这样的内裤她只穿一天,之后不会再穿第二次。"
  "When she came to the throne in 1837 she was very slender but these have quite a wide girth so we suspect these come from later in her reign11."
  "她在1837年登上王位时,还很苗条,但这些内裤很宽,所以我们猜测这些是她统治后期时所穿的。"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
2 bidders 6884ac426d80394534eb58149d20c202     
n.出价者,投标人( bidder的名词复数 )
参考例句:
  • Bidders should proceed only if they intend on using a PayPal account to complete payment. Bidders的唯一形式,应继续只当他们在使用贝宝帐户,以完成付款打算。 来自互联网
  • The other bidders for the contract complained that it had not been a fair contest. 其他竞标人抱怨说该合同的竞标不公平。 来自《简明英汉词典》
3 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
4 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
5 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
6 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
7 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
8 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
9 wilts fecb32ceb121b72a2dc58d87218665f8     
(使)凋谢,枯萎( wilt的第三人称单数 )
参考例句:
  • The bacteria may gain entry and develop internally as in wilts and stunts. 当植株产生萎蔫或矮化症时细菌可进入体内繁殖。
  • The bacteris may gain entry and develop internally as in wilts and stunts. 当植株产生萎蔫或矮化症时细菌进入体内繁殖。
10 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
11 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   维多利亚
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴