英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生命中的过客

时间:2013-01-21 01:55来源:互联网 提供网友:雪荷载   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed1. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles2. He kept talking, telling me why he was leaving, explaining it was for the best, I could do better, it was his fault and not mine. I had heard it before many times and yet somehow was still not immune3; perhaps one did not become immune to such felony.

  He left and I tried to get on with my life. I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone china. That was what my life had been like, endless omissions4 of coffee granules, somehow never managing to make that cup of coffee.
  Somehow when the kettle piped its finishing warning I pretended not to hear it. That's what Mike's leaving had been like, sudden and with an awful finality. I would rather just wallow in uncertainty5 than have things finished. I laughed at myself. Imagine getting all philosophical6 and sentimental7 about a mug of coffee. I must be getting old.
  And yet it was a young woman who stared back at me from the mirror. A young woman full of promise and hope, a young woman with bright eyes and full lips just waiting to take on the world. I never loved Mike anyway. Besides there are more important things. More important than love, I insist to myself firmly. The lid goes back on the coffee just like closure on the whole Mike experience.
  He doesn't haunt8 my dreams as I feared that night. Instead I am flying far across fields and woods, looking down on those below me. Suddenly I fall to the ground and it is only when I wake up that I realize I was shot by a hunter, brought down by the burden of not the bullet but the soul of the man who shot it. I realize later, with some degree of understanding, that Mike was the hunter holding me down and I am the bird that longs to fly. The next night my dream is similar to the previous nights, but without the hunter. I fly free until I meet another bird who flies with me in perfect harmony. I realize with some relief that there is a bird out there for me, there is another person, not necessarily a lover perhaps just a friend, but there is someone out there who is my soul mate. I think about being a broken vase again and realize that I have glued myself back together, what Mike has is merely a little part of my time in earth, a little understanding of my physical being. He has only, a little piece of me.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 smashed smashed     
adj.喝醉酒的v.打碎,捣烂( smash的过去式和过去分词 );捣毁;重击;撞毁(车辆)
参考例句:
  • Several windows had been smashed. 几扇窗户劈里啪啦打碎了。
  • In time-honoured tradition, a bottle of champagne was smashed on the ship. 依照由来已久的传统,对着船摔了一瓶香槟。 来自《简明英汉词典》
2 tiles 9db5f8c9ab0edb1730551e4ddcf2c87f     
n.瓦片,瓷砖( tile的名词复数 );扁平的小棋子
参考例句:
  • The wind dislodged one or two tiles from the roof. 大风从屋顶上刮下了一两片瓦来。
  • On both slopes of the roof there are broken tiles. 屋顶的两面斜面都有破瓦片。 来自《简明英汉词典》
3 immune Oy6yP     
adj.免疫的,有免疫力的,不受影响的,免除的
参考例句:
  • I am immune from the disease,for I had it once.我对这病有免疫力,因为我已得过一次了。
  • Be immune from corruption.拒腐蚀,永不沾。
4 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
5 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
6 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
7 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
8 haunt d57yf     
vt.常出没于,使苦恼,萦绕;n.常去的地方
参考例句:
  • The area was a haunt of criminals.这个地区是罪犯经常出没的地方。
  • The college library is a favorite haunt.大学图书馆是人们喜欢的地方。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语美文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴