英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

面试回答指南:面试中你自以为说对了的错话

时间:2013-09-11 11:21来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   With unemployment hovering1 near eight percent, even landing a job interview can be difficult these days. So once you do, you want to make the most of it. Being prepared helps, of course, but the words you choose during the interview can be equally important.

  近来失业率久久徘徊在8%左右,甚至得到一个面试机会都已经变得相当困难。所以一旦你获得了面试的机会,你一定希望尽最大的努力。准备充分当然很重要,但你在面试中的措辞也同样重要。
  Use the wrong ones, warns Success For Hire author and career consultant2 Alexandra Levit, and you can kill your chances at advancement3 — even if you’re well-qualified for the job. We asked recruiters for five of the most common culprits and what to say instead.
  《成功聘用》的作者,同时也是求职顾问的Alexandra Levit警告说,若是用了错误的措辞你就可能扼杀你受聘的机会——即使你完全符合获得这份工作的条件。我们询问了一些招聘者,得出了5句最常见的会导致你面试失败的罪首,以及应该如何代替。
  学好口才,在面试中把自己“卖”出去?演讲技巧与有效沟通课程
  "I can do anything."
  “我什么都能做。”
  Saying this shows you're an up-for-anything go-getter, right? Not so, say recruiters. If you’re one of many candidates for the position (and you probably are), this vague response will just get you lost in the shuffle4. It doesn't give the recruiter a clear idea of what you can do to meet the needs of the job. Instead, be specific. Try: "You said you're looking for someone who can do X. Let me tell you about my experience with that."
  这么说说明了你是个愿意做任何事的积极能干的人,对吗?招聘者们说,事实并非如此。假如你是某个职位的候选人之一(你可能确实是),这种模糊不清的回复只会令你在混乱中迷失。这样的回答并不能明确地告诉招聘官你能为这份工作做什么。相反,你应该说得具体一点,试试这么说:“你们说你们在寻找一个能做X工作的人,我来说说我在这方面的经验吧。”
  "I can try . . . "
  “我可以试试……”
  If a hiring manager asks if you feel comfortable doing something you've never done before, it’s tempting5 to respond: “I can try.” Resist the urge. It suggests that you don't feel confident that you can pull it off. Opt6 instead for more decisive phrases like "I do" or "I will" and keep the focus on what you know you can bring to the job.
  假如一位人事部经理问你,让你做一件从未做过的事你是否感到舒服,你可能会回答:“我可以试试。”你要忍住这么回答的冲动。这句话暗示了你对于能把这件事做好并不自信。你可以选择更坚定的言辞,比如“我能做”或者“我会做”并把重点关注于你知道你能为这个工作带来些什么。
  "I remember we used to . . . "
  “我记得我们曾经……”
  Whether you're 25 or 55, reminiscing about the way you used to do things in your industry can make you seem inflexible7 and dated. To prevent a hiring manager from assuming you aren’t adept8 at adapting and to assure her (or him) that you're up-to-date with the latest innovations in your field, try saying, "I think [insert new technology here] is the best thing that's happened to our industry." Then you can give an example of the way you used to do things — and how you transitioned to the new technology.
  不论你是25岁还是55岁,回忆你在行业中曾经如何做事会令你显得顽固并且过时。为了防止人事部经理认为你不善于做出改变,也为了向她/他证明你对业内最新的研究都有及时的了解,试着这么说,“我认为[此处插入一种新技术]是我们行业内发生的最好的事情。”接着你可以举出你曾经怎样做事的例子——以及你怎样开始使用新技术。
  "Why do you . . . "
  “你为什么……”
  It may seem like it shows initiative to ask a hiring manager why the company does things a certain way, but to her, it can sound judgmental and put her on the defensive9. A better way to get the answer you're looking for? Try: "I see what you're doing with X. What's the reason for doing it this way?" This will also give you more insight into their strategies and processes — and an opportunity to let the recruiter know how you could support or improve on them.
  或许向一位人事部经理询问公司为什么用某种方式办事会显得比较主动,但是对她而言,那也会显得像在审判她并把她置于防御姿态。有什么更好的办法来得到你想要的回答呢?这么试试:“我看到了你们是怎么做X的。你们为什么要用这种方式做这件事呢?”这也会给你提供对该公司战略和流程的深入了解——也会给你一个机会来让招聘者知道你能如何在这些方面提供支持和改进。
  "I didn't get an opportunity to grow."
  “我并没有得到成长的机会。”
  Sure, it sounds like a diplomatic way of explaining why you want to (or did) leave your job, but to a recruiter, it can suggest that you weren’t proactive in seeking out new challenges or a promotion10. That can raise questions about whether you'll jump ship at their company if you feel bored or frustrated11. Even if you’re unhappy in your current job, always avoid any negativity when you talk about why you want to leave. Instead focus on the positive. Say: "I'm interested in growing in this area . . . ” That will also give you the chance to explain why you find this opportunity so exciting.
  是的,这听上去是解释你为什么要离开前一份工作的老练说法。但是对招聘者而言,那也会暗示你并没有积极主动地寻找新的挑战或者晋升机会。这也会引发如下的问题:假如你在本公司也感到无聊或者失意,你会不会又要跳槽。即使你对你当前的工作感到不开心,你在谈到为什么你要离开时也总应该避免流露出消极态度。相反要关注于积极的一面。比如:“我对在这个领域发展非常感兴趣……”这也为你提供了一个机会去解释为什么你觉得这次面试会让你觉得很激动。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
2 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
3 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
4 shuffle xECzc     
n.拖著脚走,洗纸牌;v.拖曳,慢吞吞地走
参考例句:
  • I wish you'd remember to shuffle before you deal.我希望在你发牌前记得洗牌。
  • Don't shuffle your feet along.别拖着脚步走。
5 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
6 opt a4Szv     
vi.选择,决定做某事
参考例句:
  • They opt for more holiday instead of more pay.他们选择了延长假期而不是增加工资。
  • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority?各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
7 inflexible xbZz7     
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
参考例句:
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。
8 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
9 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
10 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
11 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   面试英语
顶一下
(31)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴