英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

地球变暖的不可预测性

时间:2012-11-01 05:54来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   地球变暖的不可预测性

Global Warming Beliefs

  Here's one of the confusing issues regarding global warming: After all the data we've collected so far how can we still have such wide variety in outlooks for our future?
  Well Mark Maslin, director of the Environment Institute at the University College London and his colleague John Adams proposed one theory.
  They believe that human opinion can be explained by how we respond to risk and uncertainty1.
  In reference to global warming beliefs, they combine four possible myths of nature with four myths of human nature. Myth is their term-you can also think of them as belief or opinion.
  Here they are:
  1) Nature is benign2: Earth is predictable and robust3, able to withstand or bounce back from any damage. This view corresponds with what they call individualists, entrepreneurial types who don't necessarily believe in control or intervention4 from others. Maslin uses the example of self-made oil barons5.
  2) Nature is ephemeral: Earth is fragile and it is in danger of collapse6. And this view is held by egalitarians, people who have strong democratic group loyalties7 but do not respect externally imposed rules. Radical8 environmentalists might fall into this category.
  3) Nature is tolerant: Earth can handle some changes, but major excesses will send it reeling. This is a view held by hierarchists, people who know their place, and adhere to strong social structures. Scientists or soldiers might be examples.
  4) Nature is capricious: Earth's reactions are so unpredictable that we cannot predict nor accurately9 plan our future. This is the view of fatalists, those who feel they have little control over their lives.
  From this framework, Maslin says we can tell which person is likely to believe which view of nature. And this is one way to look at why there are so many responses to the threat of global warming, despite us all having access to the same information.
  对全球变暖的不同观点
  本期涉及到对全球变暖的各种不同观点:到目前为止,在我们收集到了所有的信息后,我们为什么仍然对我们地球的未来持如此不同的观点?
  伦敦大学学院环境研究所(Environment Institute at the University College London)的主任Mark Maslin和他的同事John Adams提出了一种理论。
  他们认为,人们的观点可以用我们如何对风险和不确定做出反应来解释。
  就全球变暖的观点来看,他们把自然的4种"神话"和人类的四种"神话"结合起来。"神话"是他们用到的术语---你也可以把它们认为是信仰或者观点。
  它们分别如下:
  1)自然是友好的:地球可以预测并且坚固,能抵抗任何破坏或者从破坏中恢复过来。这种观点对应于他们所称为的"个人主义者",他们是一类富于创造的人,不相信别人的控制或者干涉。Maslin以白手起家的石油大亨作为这类人的例子。
  2)自然是短暂的:地球很脆弱,而且处于崩溃的危险中。平等主义者持有这种观点。平等主义者具有强烈的民主集体忠诚,但是不遵从外加的统治。极端环保主义者可能归属于这一类。
  3)自然具有耐受性:地球能应对一些变化,但是过度的改变将使地球难以承受。等级主义者持这种观点。等级主义者知道他们在社会上的位置,能遵从森严的社会结构。科学家或者士兵可能属于这类人。
  4)自然不可捉摸:地球的反应如此不可预测,因此我们既不能预测也不能准确地筹划我们的未来。这是宿命论者的观点。宿命论者认为他们对生活几乎没有控制力。
  根据这种理论框架,Maslin说我们能说出哪类人很可能持有哪类自然观点。这是一种方法来解释为什么尽管我们所获得的信息是一样的,而我们对全球变暖的威胁会有如此多的反应。
  Vocabulary:
  Perceive:认知;感知
  Individual:个体的;个人的
  Confuse: 混淆的;混乱的
  Variety: 变化
  Propose: 提议
  Uncertainty: 不确定
  Myth: 神话
  Benign: 有好的
  Predictable: 可预测的
  Robust: 强劲的;坚固的
  Withstand: 抵抗
  Individualist: 个人主义者
  Entrepreneurial: 创业的
  Intervention: 干涉
  Baron: 大亨
  Ephemeral: 短暂的
  Fragile: 脆弱的
  Collapse: 坍塌;崩溃
  Egalitarian: 平等主义者
  Category: 类别
  Tolerant: 宽容的;能在困难条件下生存的
  Excess: 过度
  Reel: 感到震惊;仿佛天旋地转
  Hierarchist: 等级主义者
  Capricious: 变幻莫测的;
  Accurately: 精确地
  Fatalist: 宿命论者
  Have access to: 有机会、权利

点击收听单词发音收听单词发音  

1 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
2 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
3 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
4 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
5 barons d288a7d0097bc7a8a6a4398b999b01f6     
男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨
参考例句:
  • The barons of Normandy had refused to countenance the enterprise officially. 诺曼底的贵族们拒绝正式赞助这桩买卖。
  • The barons took the oath which Stephen Langton prescribed. 男爵们照斯蒂芬?兰顿的指导宣了誓。
6 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
7 loyalties 2f3b4e6172c75e623efd1abe10d2319d     
n.忠诚( loyalty的名词复数 );忠心;忠于…感情;要忠于…的强烈感情
参考例句:
  • an intricate network of loyalties and relationships 忠诚与义气构成的盘根错节的网络
  • Rows with one's in-laws often create divided loyalties. 与姻亲之间的矛盾常常让人两面为难。 来自《简明英汉词典》
8 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
9 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴