英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

复联2不寂寞:三星将发售限量版钢铁侠手机

时间:2015-07-16 12:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Avengers fans, assemble: Samsung is tapping its Marvel1 partnership2 to give its newest flagship an Iron Man-themed makeover.

  复仇者联盟的粉丝们看过来!三星正和漫威公司合作给其最新款手机穿上“钢铁侠”主题装。
  The company will be releasing an Iron Man-themed version of its Galaxy3 S6 Edge, Samsung confirmed last Friday.
  三星于上周五明确表示,公司将发行Galaxy S6 Edge的钢铁侠版。
  The tweet, sent during the early hours of last Friday morning, revealed frustratingly4 little about the phone, other than it's "coming soon," and may only be available in certain regions.
  令人沮丧的是,上周五清晨的那条推特并没有透露太多关于这款手机的消息,只是提到它“即将发售”,并且可能只能在特定地区销售。
  复联2不寂寞:三星将发售限量版钢铁侠手机
  A Samsung executive previously5 said the Iron Man-branded phones would be red and roll out in late May or early June, according to an earlier report in the Korea Times.
  据《韩国时报》一次较早的报导,我们得知三星的一名高管曾透露过,这款钢铁侠版手机将会呈红色,并于五月下旬或是六月初推出。
  In a statement to Mashable, a Samsung spokesperson confirmed the smartphone will be available as a limited edition device in some markets, adding that more details will be announced in the coming weeks.
  一位三星的发言人在与Mashable(一个互联网新闻博客)的访谈中证实,这款手机将在某些市场作为限量版发行。他还说更多的细节会在接下来的几个周内公布。
  This isn't Samsung's first promotion6 with Marvel. The company has an ongoing7 deal that allows users to get four free Avengers-themed cases when they buy a new Galaxy Note 4. While those cases include ones for Iron Man, Captain America, Hulk and Thor, it's not clear whether Samsung will offer the Galaxy S6 Edge in other Avengers-themed editions.
  这并不是三星与漫威公司第一次联手做产品推广。三星一直就有一项活动:如果顾客新购买一块Galaxy Note 4,那么他们便能免费得到四款复仇者联盟的主题手机盒。尽管这些盒子上分别绘有钢铁侠、美国队长、无敌浩克和雷神,三星公司是否会推出Galaxy S6 Edge其他复仇者联盟系列的版本,我们不得而知。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
4 frustratingly 488aa946c1ef065e56fbb91da99571e0     
参考例句:
  • Some programs set this limit too close, resulting in frustratingly temperamental scroll behavior. 一些程序将这种限制设置得太窄,导致滚屏的行为变幻无常,令人沮丧。 来自About Face 3交互设计精髓
  • But the process is frustratingly slow. 但这过程慢得让人郁闷。 来自互联网
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
7 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   三星
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴