英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

办公达人支招——5招轻松做经理

时间:2015-07-20 12:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Running an office involves a million moving parts: ordering supplies, troubleshooting, dealing1 with vendors2, maintenance, payroll3, etc.

  管理办公室涉及众多方面:订购物资、故障排查、与供应商沟通、维护、工资表等等。
  Another important part of a manager's job is helping4 the office function on a daily basis. And the more efficiently5 an office is run, the more successful a business can perform.
  经理的另一个重要工作就是协助办公室日常运营。办公效率越高,企业就越成功。
  Here are five tips to follow to keep your office running smoothly6.
  以下是为使公司平稳运作你可以采纳的5条建议。
  办公达人支招—5招轻松做经理
  1. Organize.
  整理。
  Becoming meticulously7 organized takes time, but so does searching for things amid clutter8 and chaos9. That's why it's best to err10 on the side of organization. By taking the time to put everything in its place — from food items to office supplies — you'll spend less time looking for things and less time telling employees where they can find things. Be sure to arrange files, paperwork, and supplies in a clear and concise11 way, and avoid creating clutter by regularly getting rid of items you don't need.
  精心整理需要时间,但是在一片狼藉里找东西也要花费时间,这就是为什么要做好整理工作。花点时间把东西归位(从吃的到办公用品),你能更快地找到东西,也能更快告诉员工去哪儿找东西。一定要既有条理又简洁地整理好文件夹、文件和日常用品,还要定期拿走不用的东西,避免再弄乱。
  2. Promote self-sufficiency.
  鼓励自己动手。
  Your job is to manage the duties of the office, not serve as other employees' mother or maid. While a large part of your job will be to maintain order and cleanliness, it's important that you don't encourage employees to be helpless. Establish order in the office by laying down ground rules. For example, require employees to load the dishwasher to help reduce the time you spend cleaning up in the kitchen.
  你的工作是管理办公室事务,不是给其他职员当老妈子或佣人。你大部分工作是要维持秩序保持清洁,重要的是不能助长职工的无能。制定基本规定在办公室建立起秩序,比如,要求员工自己把餐具放进洗碗机就可以减少打扫厨房的时间。
  3. Put things on autopilot.
  自动服务。
  Having to remember countless13 details each day can get overwhelming. This is especially true for minor14 details such as re-upping on office supplies. To prevent yourself from forgetting to order supplies or equipment, schedule weekly or monthly reminders15. And whenever possible, create recurring16 orders for specific supplies, such as weekly food orders or ink-cartridge replacements17.
  每天要记住无数的细节会使你应对乏力,细枝末节更是如此。比如说办公室用品补给,为了避免忘记订购必需品或设备,做好周计划或每月提醒。无论何时只要有可能,就预定一些特定的必需品,比如每周的订餐或要更换的墨盒。
  Services like HP's SureSupply Auto-Delivery take the stress out of keeping track of reorders. With Auto-Delivery, customers get notified when their printer is running low on toner and ink and are given the option to reorder.
  像惠普SureSupply自动配送这样的服务为你减轻记录重复订购的压力,因为自动配送,所以当客户的打印机里调色剂和墨所剩不多时就会通知客户,客户可选择再次订购。
  4. Become a pro12 at multitasking.
  成为同时进行多个任务的专家。
  Office managers are required to put out a lot of fires throughout the day while managing their own workload18. To do this effectively it's important to be able to juggle19 multiple tasks at any given time, such as managing a team of administrators20, working with vendors, planning staff meetings, and ordering supplies. Prioritize what you have to do each day while doing your best to not be distracted. (Being able to manage time effectively helps with multitasking tremendously.)
  办公室的经理每天处理分内工作时需要解决很多麻烦,为了高效完成工作,在特定时间内应付多项工作的能力就很重要了,比如管理团队、联系供应商、准备内部会议和订货。尽量不分心的同时还要每天安排好工作的优先次序(有效分配时间的能力能帮助你惊人地同时处理多个任务)。
  5. Maintain a positive attitude.
  保持积极的态度。
  Managing an office can be stressful given that there are so many things to do at one time and so many people to please. That's why it's essential to keep a positive attitude when dealing with coworkers. No matter how repetitive questions become or how helpless employees behave, you should try your best to be friendly, approachable, and — most importantly — patient when interacting with coworkers in the office.
  同时要处理如此多的事、使如此多的人满意,这么看来,管理办公室会给人很大压力。这就是为什么和同事共事时有必要保持积极的态度。无论问题重复提出多少次或者职员表现得多么无能,你都应该尽最大努力保持友善、平易近人,还有最重要的是,和办公室的同事共事时要有耐心。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
3 payroll YmQzUB     
n.工资表,在职人员名单,工薪总额
参考例句:
  • His yearly payroll is $1.2 million.他的年薪是120万美元。
  • I can't wait to get my payroll check.我真等不及拿到我的工资单了。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
6 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
7 meticulously AoNzN9     
adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心
参考例句:
  • The hammer's silvery head was etched with holy runs and its haft was meticulously wrapped in blue leather. 锤子头是纯银制成的,雕刻着神圣符文,而握柄则被精心地包裹在蓝色的皮革中。 来自辞典例句
  • She is always meticulously accurate in punctuation and spelling. 她的标点和拼写总是非常精确。 来自辞典例句
8 clutter HWoym     
n.零乱,杂乱;vt.弄乱,把…弄得杂乱
参考例句:
  • The garage is in such a clutter that we can't find anything.车库如此凌乱,我们什么也找不到。
  • We'll have to clear up all this clutter.我们得把这一切凌乱的东西整理清楚。
9 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
10 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
11 concise dY5yx     
adj.简洁的,简明的
参考例句:
  • The explanation in this dictionary is concise and to the point.这部词典里的释义简明扼要。
  • I gave a concise answer about this.我对于此事给了一个简要的答复。
12 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
13 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
14 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
15 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
16 recurring 8kLzK8     
adj.往复的,再次发生的
参考例句:
  • This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。
  • For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。
17 replacements 1f6e0d51ec9f57961e86b4aa2e91ef29     
n.代替( replacement的名词复数 );替换的人[物];替代品;归还
参考例句:
  • They infiltrated behind the lines so as to annoy the emery replacements. 他们渗透敌后以便骚扰敌军的调度。 来自辞典例句
  • For oil replacements, cheap suddenly looks less of a problem. 对于石油的替代品来说,价格变得无足轻重了。 来自互联网
18 workload fVCzw     
n.作业量,工作量
参考例句:
  • An assistant one day a week would ease my workload.每周有一天配一个助手就会减轻我的工作负担。
  • He's always grousing about the workload.他总是抱怨工作量大。
19 juggle KaFzL     
v.变戏法,纂改,欺骗,同时做;n.玩杂耍,纂改,花招
参考例句:
  • If you juggle with your accounts,you'll get into trouble.你要是在帐目上做手脚,你可要遇到麻烦了。
  • She had to juggle her job and her children.她得同时兼顾工作和孩子。
20 administrators d04952b3df94d47c04fc2dc28396a62d     
n.管理者( administrator的名词复数 );有管理(或行政)才能的人;(由遗嘱检验法庭指定的)遗产管理人;奉派暂管主教教区的牧师
参考例句:
  • He had administrators under him but took the crucial decisions himself. 他手下有管理人员,但重要的决策仍由他自己来做。 来自辞典例句
  • Administrators have their own methods of social intercourse. 办行政的人有他们的社交方式。 来自汉英文学 - 围城
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴