英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

拯救日本“隐蔽青年”

时间:2015-08-01 05:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   When the Kimura family moved here from Tokyo, their middle school-aged daughter missed her old friends. Midway into her first year in high school, she stopped going. Between 14 and 19, she barely left the house, and for one year hardly left her room, interacting only with her parents.

  木村(Kimura)一家刚从东京搬到这里的时候,家里上初中的女儿十分想念她的老朋友。高一念了一半,她就辍学了。14至19岁期间,她基本不出家门,曾经有整整一年几乎没离开过自己的房间,而且只跟父母打交道。
  Now 33 and recovered, Ms. Kimura says she was “hikikomori.” That’s the name of a type of social withdrawal1 that can be so severe, people with it don’t leave their houses for years. It’s also what those who suffer from the condition are called.
  现年33岁的木村女士说,她曾是个“隐蔽青年”(hikikomori)。“隐蔽青年症候群”指的是一种社交退缩症,这种病症可能会达到相当严重的地步,患者终年不出家门。“隐蔽青年”则用来指代罹患此病的群体。
  隐蔽青年
  The puzzling condition is often thought of as a Japanese phenomenon, affecting an estimated 500,000 to two million in Japan, according to projections2 from academic surveys. Published reports also have described cases in the U.S., Hong Kong and Spain, among other countries.
  这一令人迷惑不解的病症经常被视为一种日本社会现象。据学者调查推测,日本约有50万至200万人深受其害。而在已发表的报告中,对于美国、香港、西班牙和其他国家的相关案例也有描述。
  In Japan, hikikomori has been a household word since the 1990s, with many experts calling it one of the biggest social and health problems plaguing the country. Yet the causes and treatments of the condition—or even whether it’s a mental illness or not—remain poorly understood. And while the Japanese government has poured significant funds into helping3 hikikomori, treatment success rates remain low.
  20世纪90年代以来,“隐蔽青年”成为日本人人皆知的一个词汇。许多专家将其视为制约日本发展的一大社会与心理健康问题。然而,我们对其产生的原 因、治疗方法,甚至这是否应该被归为一种心理疾病,都知之甚少。尽管日本政府已投入大量资金帮助“隐蔽青年”,但治愈率依然很低。
  The condition illustrates4 the difficulty of defining mental illness and raises questions about the role society plays in shaping, allowing or even creating problematic behavior. Researchers in Fukuoka have set up an international collaboration5 to try to answer some of these questions.
  “隐蔽青年症候群”充分证明了心理疾病的界定难度,也质疑了社会在问题行为上的作用,包括社会对问题行为的影响和容忍,甚至包括问题行为是否由社会引发。福冈的研究人员已发起一项国际合作项目,试图解开这些疑问。
  Solving the hikikomori riddle6 has taken on greater urgency in recent years. Sufferers often are men in their 20s and 30s who would be in the workforce7 but instead are being supported largely by their parents. Government officials worry about who will take responsibility for long-term hikikomori when their parents retire or die.
  近年来,揭开“隐蔽青年症候群”谜题已变得愈加迫切。“隐蔽青年”多为20岁至30岁的男性。本该在工作的他们如今反而基本倚靠父母供养。政府官员们担心,一旦他们的父母退休或离世,将无人为“隐蔽青年”负责。
  Fukuoka, a city of 1.5 million 550 miles southwest of Tokyo, about four years ago opened a support center, which the Japanese government requires of every prefecture in the country. 福冈位于东京西南方1,500,550英里。大约四年前,按照日本政府对各县市的要求,福冈开设了一家“隐蔽青年”援助中心。
  Called Yokayoka, which means, “It’s OK, don’t worry about it,” in the local dialect, the one-room support center is linked to a youth employment facility. The center primarily fields phone calls from hikikomori or, more often, their worried parents. It also offers support groups for hikikomori and their parents. However, only a small number of hikikomori actually show up at the center. Of those, a minority are treated successfully, staffers say.
  援助中心名叫“Yokayoka”,当地方言的意思是“没事儿,别担心”。这家援助中心只有一个单间,与一所青年就业机构相连。援助中心的主要工作 任务是接听“隐蔽青年”的电话,但来电的更多是忧心忡忡的父母。他们也为“隐蔽青年”及其父母成立了互助小组。但工作人员称,仅有少数“隐蔽青年”会来, 而他们中只有一小部分被成功治愈。
  Takahiro Kato, a professor in the neuropsychiatry department at Kyushu University in Fukuoka, is working with the support center to study hikikomori in a more rigorous and systematic9 way. Dr. Kato and a team of Japanese and international collaborators that includes Alan Teo, a psychiatry8 professor at Oregon Health & Science University, want to better define what hikikomori is. They also hope to understand the social and biological underpinnings of the condition to improve treatments.
  加藤贵裕(Takahiro Kato)是福冈九州大学神经精神学科的一名教授。他正与援助中心合作,用更严谨系统的方法对“隐蔽青年症候群”进行研究。加藤博士及其所属的一支包括日 本和国际专家在内的合作团队,正试图为“隐蔽青年症候群”下一个更为明确的定义。俄勒冈健康与科学大学神经病学教授张艾伦(Alan Teo)也是团队成员之一。该合作团队还希望了解这种病症的社会和生理因素,并改善治疗方法。
  People who consider themselves hikikomori exhibit a wide range of symptoms, including depressive, autistic and obsessive-compulsive tendencies. A minority appear addicted10 to the Internet, says Dr. Kato, a 40-year-old psychiatrist11.
  现年40岁的精神病学家加藤博士称,那些自认“隐蔽青年”的群体表现出的症状各有不同,包括抑郁症、自闭症和强迫倾向,少数人上网成瘾。
  Yossy, 31, came for a recent hikikomori support group. He says he didn’t leave his parents’ house for six months after harassment12 from his boss at his speech therapy internship13 led him to quit. After that, he did begin to visit friends occasionally and volunteer at a library. But after four years, he still hasn’t held a full-time14 job.
  31岁的Yossy近期曾到援助中心来参加过互动小组。他表示,自己曾是一名语言障碍矫正实习医师,因老板骚扰而辞职,之后他有半年一直待在父母家。从那以后,他偶尔也去会见朋友,或者在图书馆做义工。但四年过去了,他仍然没有一份全职工作。
  Hikikomori appears to be a condition distinct from other mental illnesses, Japanese experts say. Only about half of those with the condition would be diagnosed with a disorder15 in the U.S. psychiatric diagnostic manual commonly known as DSM-5, according to one survey of 4,134 Japanese residents published in Psychiatry Research in 2010. But large-scale survey data on hikikomori remains16 limited.
  日本专家们认为,“隐蔽青年症候群”似乎有别于其他精神疾病。一项针对4134名日本居民的调查显示,仅有约一半的“隐蔽青年”符合美国精神病学会 《精神障碍诊断与统计手册》(Diagnostic and Statistical17 Manual of Mental Disorders,俗称DSM-5)的诊断标准,会被诊断为精神障碍。调查结果发布在2010年的《神经病学研究》杂志上。但针对“隐蔽青年症候群”的 大规模调查数据仍然很有限。
  Japanese experts point to strict parenting practices and pressure that children feel to succeed as contributing factors. Yet hikikomori often live with their parents, and these parents can be soft in forcing their children to go to school or leave the home. They often bring trays of food to their bedroom doors.
  日本专家指出,严厉的家庭教育和成功压力是“隐蔽青年症候群”的诱因。“隐蔽青年”经常与父母同住,而他们的父母在敦促孩子上学或离家方面却表现得心慈手软。他们常把食物端到孩子的房门口。
  Current thinking is that providing hikikomori with positive social interactions will help them reintegrate with the outside world. Michiko Asami, president of the nonprofit that runs Yokayoka, welcomes each hikikomori with a big smile and tries to initiate18 a nonjudgmental conversation. Sometimes they sit silently for multiple sessions or won’t look at her. Gradually, some do.
  目前来看,为“隐蔽青年”提供积极的社会互动将有助于恢复他们与外界的联系。负责Yokayoka援助中心运作的非营利性机构主席浅海美智子 (Michiko Asami)笑容满面地欢迎每一位“隐蔽青年”的到来,她试图发起一次无偏见的对话。有时,“隐蔽青年们”会在小组交谈时静静地坐着,亦或根本不看她。渐 渐的,一些人开始参与进来。
  Vocabulary
  hikikomori: 隐蔽青年,蛰居族
  social withdrawal: 社交退缩症
  projection: 推测
  plague: 折磨
  neuropsychiatry: 神经精神病学
  psychiatry: 精神病学
  underpinning: 基础
  autistic: 孤独症的
  obsessive-compulsive: 强迫性神经(官能)症的
  nonjudgmental: 无偏见的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
2 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 illustrates a03402300df9f3e3716d9eb11aae5782     
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm. 这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
  • Alfred Adler, a famous doctor, had an experience which illustrates this. 阿尔弗莱德 - 阿德勒是一位著名的医生,他有过可以说明这点的经历。 来自中级百科部分
5 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
6 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
7 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
8 psychiatry g0Jze     
n.精神病学,精神病疗法
参考例句:
  • The study appeared in the Amercian science Journal of Psychiatry.这个研究发表在美国精神病学的杂志上。
  • A physician is someone who specializes in psychiatry.精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
9 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
10 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
11 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
12 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
13 internship oqmzJB     
n.实习医师,实习医师期
参考例句:
  • an internship at a television station 在电视台的实习期
  • a summer internship with a small stipend 薪水微薄的暑期实习
14 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
15 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
16 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
17 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
18 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   青年
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴