英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

加国大学推“热吻”宣传片引热议

时间:2015-08-01 05:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A Canadian college has come under fire after filming two students kissing against the bookshelves of an on-campus library for a new promotional video that has been likened to a 'beer commercial'.

  加拿大一所大学近日推出新的招生宣传片,其中一幕是一对情侣在图书馆的书架旁热吻,此举引发了网友们的热议,有人认为这部宣传片堪比“啤酒广告”。
  In the video, dozens of attractive teenagers are captured solving math problems on a board, carrying out scientific research and discussing financial statistics to promote the University of Moncton.
  宣传片中出现了很多俊男靓女,他们在白板前解决数学题,或在进行科学研究,或在探讨金融统计数字。
  However, they are also seen playing as hard as they work - from participating in a football game and dancing at a music concert with friends to attending a beach party at sunset.
  不过,他们的课余生活也同样精彩——参加足球赛、在音乐会上狂欢跳舞,甚至举行日落海滩派对。
  热吻
  In one short clip, a male and female student are even filmed hooking up in the university's library, as a narrator emphasizes that the French language is good reason to attend the New Brunswick college.
  其中一个片段是男女在大学图书馆里忘情热吻,而旁白还在强调说法语是读新布朗斯维克学院的充分理由。
  'At the University of Moncton, our language is our pride. A force. It's a language of progress, of affairs. And other affairs,' the male narrator says in French, as the couple kiss amid the library stacks.
  这对情侣在图书馆书堆中接吻时,旁白用法语这样说道,“在麦克敦大学,语言就是我们的资本,也是一种力量。法语是一种进步的语言、实用的语言,也是艳遇中不可缺少的语言。”
  The steamy footage has sparked outrage1 among the university's professors and librarians, with many deeming it 'pathetic', 'similar to selling beer' and attracting the wrong sort of students.
  这样的画面激起了大学教授和图书馆员们的愤怒,他们批评影片的宣传手法“可悲”以及“太像啤酒广告”,根本无法吸引用心学术的学生。
  Speaking to CBC News, Marie-Noelle Ryan, president of the university's association of librarians and professors, declared: 'It’s the way it’s like selling the university, like it’s a beer product.'
  玛丽·诺艾尔·瑞安是图书馆员学会的主席兼大学教授,她公开表示:“这种宣传方式就像在兜售大学,把大学当成了啤酒这种商品。”
  She added: 'It’s not the way that you will recruit serious students and people who really want to learn and have good diplomas.'
  她补充道:“这样的方法吸引不到严谨求学的学生,也吸引不到有意追求学术成就的学生。”
  Student Simon Paulin agreed, saying: 'I can understand how they are trying to bring popularity to it because young people think about it a lot. But still I don't think they should focus on that.
  学生西蒙·波林赞同地说:“我能理解宣传片这样拍是为了吸引眼球,因为年轻人都会关注这些。但我认为学校不应该将重点放在这里。
  'It's not really professional, cause we're here to learn.'
  “这样做很不专业,因为我们到这里主要是为了学习。”
  Some social media users also criticized the advertising2 campaign for its 'sexy' theme, with one woman, with the handle @MLISmeg, tweeting: 'Disappointing representation/use of the #library.'
  一些网友也在社交媒体上对用性感的主题来做广告表示不满。一位名为@MLISmeg的女士在推特上说:“如此使用图书馆一词,实在令人失望。”
  Another woman, Jeanne Fontaine Corm, wrote: 'Not the way I'd want to promote a university. What's the message here?'. And one man joked: 'University of Moncton offering dental degrees.'
  另一位名为Jeanne Fontaine Corm的女网友写到:“这不是我赞成的大学宣传方式。这段影片到底想告诉我们什么?”还有网友调侃说:“麦克敦大学想宣传它提供牙医学位。”
  However, others claimed the footage was a 'smart' and 'fun' way to target potential students.
  然而,也有人认为影片“聪明”而“风趣”地瞄准了潜在学生的市场。
  One man, using the handle ?@Darlaten, tweeted: 'I love the University of Moncton 'kissing' ad. It is hilarious3 to see the hatred4 towards it too.'
  一名名为@Darlaten的男士在推特上写:“我很爱麦克敦大学推出的‘热吻’广告,那些抨击它的言论很滑稽。”
  Student Sebastein Mallet5 added: 'I thought that's awesome6. I really enjoyed it.'
  学生塞巴斯蒂安·马利特(Sebastein Mallet)也表示:“我认为短片真的很棒,我很喜欢。”
  The video, which the college has defended, will shortly air on Radio-Canada television.
  校方表示这则视频没有问题,它不久将在加拿大广播公司(Radio-Canada television)上播放。
  It is due to play until the end of March.
  这则视频将一直播放到三月底。
  Vocabulary:
  liken: 比拟
  hook up: (与某人) 相恋
  stacks: 书库
  steamy: 色情的
  footage: 片段镜头

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
2 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
3 hilarious xdhz3     
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
参考例句:
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
4 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
5 mallet t7Mzz     
n.槌棒
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
  • The chairman rapped on the table twice with his mallet.主席用他的小木槌在桌上重敲了两下。
6 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   热吻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴