英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国好老板:给员工放假看《权力的游戏》

时间:2015-08-11 05:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   You can forget Monday morning blues1 if you work for Dan Rice - the king of Britain's most laid-back company.

  如果你为丹·赖斯工作的话,就再也不用担心周一综合症啦!因为他是英国工作最悠闲的公司的老板。
  Businessman Dan has told his seven employees they can take Monday mornings off to watch the latest episodes of Game of Thrones.
  丹·赖斯告诉他的七位员工,周一早上可以休假,享受最新一集的《权力的游戏》就好了。
  The riveting2 fantasy show has proved a global hit - and season four kicked off this month to the delight of fans following its every twist and turn.
  《权力的游戏》因剧情引人入胜在全球大热。该剧第四季本月开播,粉丝们当然不会放过任何一个片段啦。
  英国好老板:给员工放假看《权力的游戏》
  But Dan's staff have been continually miffed by running into online spoilers.
  但是赖斯的员工总是抱怨在网上会不小心看到剧透。
  Dan, who is also a fan of the show, says he doesn't mind his staff clocking in later so long as they make up the time. And he knows they'll be happier and more productive as a result.
  赖斯自己也是《权力的游戏》的粉丝。他并不介意自己的员工推迟上班时间追剧,只要再把时间补上就行。而且他认为这样员工的工作热情和工作效率都会更高。
  The 24-year-old, whose Birmingham firm makes bespoke3 gifts, told the Metro4: "A lot of our employees were getting really annoyed about accidentally seeing spoilers.
  赖斯今年24岁,他的公司在伯明翰做礼物定制生意。他说道:“我们的员工真得非常讨厌不小心看到剧透。”
  "We decided5 to put something in place to stop these incidents occurring."
  “所以大家才决定想个办法阻止此类剧透事件再度发生。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
2 riveting HjrznM     
adj.动听的,令人着迷的,完全吸引某人注意力的;n.铆接(法)
参考例句:
  • I find snooker riveting though I don't play myself.虽然我自己不打斯诺克,但是我觉得它挺令人着迷。
  • To my amazement,I found it riveting.但令我惊讶的是,我发现它的吸引人处。
3 bespoke 145af5d0ef7fa4d104f65fe8ad911f59     
adj.(产品)订做的;专做订货的v.预定( bespeak的过去式 );订(货);证明;预先请求
参考例句:
  • His style of dressing bespoke great self-confidence. 他的衣着风格显得十分自信。
  • The haberdasher presented a cap, saying,"Here is the cap your worship bespoke." 帽匠拿出一顶帽子来说:“这就是老爷您定做的那顶。” 来自辞典例句
4 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   好老板
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴