英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

泰国曼谷发生爆炸 2名中国游客遇难

时间:2015-08-18 23:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Thailand's defence minister has said those who planted a bomb at a Bangkok shrine1 deliberately2 targeted foreigners to harm tourism and the economy.

  泰国国防部长称,此次在曼谷四面佛故意安置炸弹的人,他们的目标是外国人,其目的是损害泰国的旅游业和经济。
  Prawit Wongsuwan vowed3 to hunt down the perpetrators of the attack in the capital, which killed at least 21 people and injured more than 120.
  此次爆炸造成至少21人死亡,120多人受伤,国防部长巴威?素翁万宣称会在首都追捕袭击者。
  The Erawan Shrine is a major tourist attraction and foreigners are among the casualties.
  四面佛是曼谷著名的旅游景点,此次事件中的死伤者的大多是外国人。
  The attack has not been claimed and it is unclear who would target the site.
  没有人宣称对这次炸弹事件负责,作案者也尚不清楚。
  泰国曼谷发生爆炸 2名中国游客遇难
  The bomb was detonated at about 19:00 local time on Thursday.
  炸弹是在当地时间星期四19时爆炸的。
  The Hindu shrine, and the busy Ratchaprasong junction4 where it is located, were crowded when the explosion occurred.
  四面佛坛是佛教圣地,它处于繁忙的拉差巴颂路口,事发时也是游客集中的时段。
  Mr Wongsuwon told reporters that the bombers5 had "targeted foreigners... to damage tourism and the economy".
  素翁万告诉记者,袭击者目标是外国人,他们企图借此重创泰国的旅游业和经济。
  "We will hunt them down," Reuters quoted him as saying.
  “我们会追捕他们,”路透社援引他的话说。
  Prime Minister Prayuth Chan-ocha said the government was setting up a "war room" to co-ordinate its response, according to the Nation TV channel.
  根据国家电视频道的报道,泰国总理巴育·占奥差说政府正在建立一个“作战室”,以协调应对此次事件。
  "Whoever planted this bomb is cruel and aimed to kill. Planting a bomb there means they want to see a lot of people dead," he said.
  ”安置炸弹的人是残忍的,其目的是为了杀人。他们在四面佛安置炸弹,是企图看到很多人死亡,“他说。
  Officials said 10 Thais had been confirmed dead, along with two Chinese and one Filipino. Thai police said 123 people had been injured.
  官方证实,此次爆炸已造成10名泰国人、2名中国人和1名菲律宾人遇难,泰国警方表示,有123人受伤。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
2 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
3 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
4 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
5 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   曼谷
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴