英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

抗战阅兵:海量先进武器首秀

时间:2015-09-05 12:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Military fans in China and around the world should set their alarm clocks to ring before 10 am on Thursday Beijing time as they will be presented with a rare display of the People's Liberation Army's top weapons, observers suggested.

  抗战胜利阅兵式即将于北京时间9月3号10点举行,此次阅兵式将不同以往地展示人民解放军的先进武器。观察人士建议中国及全世界的军事爱好者们提前设好闹钟以免错过。
  Chinawill stage a grand parade on Thursday in Tian'anmen Square to mark the 70th anniversary of victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression1 (1937-45) and the end of World War II.
  为纪念中国人民抗日战争(1937-45)胜利暨二战结束70周年,中国今天将在天安门广场上举行盛大的阅兵仪式。
  More than 12,000 military personnel as well as veterans and their descendants will participate in the event. Seventeen foreign military teams will also take part.
  超过12000名军人、老兵及其子嗣将参与这一盛事。还有17个外国军队将参加阅兵。
  This will be China's 15th military parade since the founding of New China in 1949.
  这也是自1949年新中国成立以来的第15次军事阅兵。
  抗战阅兵:海量先进武器首秀
  More than 500 pieces of the PLA's latest ground and naval2 equipment as well as nearly 200 advanced aircraft will be displayed, 84 percent of which have never been viewed by the public, according to the PLA Parade Joint3 Command.
  500多件人民解放军最新研发的地面及海上装备和近200架先进飞机将参阅。据人民解放军阅兵联合指挥部介绍,其中84%的受阅装备是首次公开亮相。
  What will be one of the biggest attractions during the parade are new-generation strategic missiles from the PLA second artillery4 corps5, said Gao Zhuo, a military observer in Shanghai.
  上海的军事评论员高卓称,此次阅兵式最大的看点之一就是人民解放军第二炮兵部队研发的新一代战略导弹。
  "The corps will display seven types of missiles during the event, more than any previous parades. The world's only anti-ship ballistic missiles such as the DF-21's latest variant6 are likely to appear in the parade," he said. "They will be our most effective weapons in anti-carrier operations."
  他说:“阅兵式上二炮部队将展示七种型号的导弹,比以往任何阅兵式都多。世界上唯一的反舰弹道导弹东风-21的最新型号也有可能出现在阅兵式中,这将是我国反航母作战中威力最大的武器。”
  He also noted7 the DF-26, an intermediate-range ballistic missile that will be made pubic on Thursday, fills the vacancy8 of an intermediate-range projection9 platform in the PLA's missile arsenal10.
  他还指出,中程弹道导弹东风-26也将于3日公开亮相。东风-26的出现填补了人民解放军导弹储备里中程导弹的空缺。
  According to an article on the Popular Science website, the DF-26 fills a gap between the smaller DF-21 medium-range ballistic missile and the DF-31 and DF-41 intercontinental ballistic missile. The article said the weapon was solid-fueled and transported on a 12-wheel transporter-erector-launcher vehicle for quick off-road launches.
  美国大众科学网的一篇文章称,东风-26填补了小型的东风-21中程弹道导弹与东风-31、东风-41洲际弹道导弹之间的射程空白。文章还提到东风-26采用固体燃料,通过12轮运送-起竖-发射车运载,以便实施快速越野发射。
  In addition to strategic missiles, another weapon that will be worth paying attention to in the parade is the YJ-12 heavy-duty, supersonic anti-ship missile, said Qin Zhen, executive editor of Ordnance11 Knowledge magazine.
  《兵器知识》执行主编秦蓁说,除了战略导弹,阅兵式中值得关注的武器还有重型超音速反舰导弹鹰击-12。
  With its ultrafast speed and long striking range, the weapon is capable of penetrating12 a carrier battle group's air defense13 network and can use sea-skimming maneuvers14 to avoid interception15 when approaching the target, according to Qin.
  秦蓁表示,鹰击-12速度极快,打击距离远,能迅速穿过航母战斗群的防空网,在靠近目标时还能掠海飞行避免遭到拦截。
  "If a 100,000-metric ton aircraft carrier is hit by two YJ-12s, the ship will lose combat capability16 because no aircraft will be able to take off from the deck," Qin said.
  他还说:“一艘10万吨级的航空母舰只要被两枚鹰击-12击中就会失去战斗能力,因为甲板上所有的飞机都将无法起飞。”
  Fu Qianshao, an aviation equipment expert with the PLA air force, suggested spectators can enjoy the world's longest colored vapor17 trails set to be made by J-10 fighter jets from the PLA August 1st Air Demonstration18 Team as the formations fly over Tian'anmen Square.
  人民解放军空军航空装备专家傅前哨说,当人民解放军八一飞行表演队的歼-10战斗机编队拉着彩色烟雾飞越天安门广场时,观众将可观赏到世界上最长的彩烟。
  "The trails will stretch for as long as 9.1 km, covering the main section of Chang'an Avenue from China World Towers in the east to Fuxingmen Bridge in the west," he said.
  他说:“彩烟长达9.1公里,将覆盖长安街的主要区域,从东边的国贸大厦到西边的复兴门立交桥。”
  At the end of the parade, aviation fans can expect to see the world's largest group of helicopters that has ever been shown in a parade, he said.
  他补充道,在阅兵式接近尾声时,空军迷还可以期待见到世界阅兵史上规模最大的直升机群。
  Vocabulary
  anti-ship:反舰
  ballistic:弹道的
  intermediate-range:中程的
  arsenal:储藏的武器
  intercontinental:洲际的
  carrier battle group:航空母舰战斗群

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
2 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
4 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
5 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 vacancy EHpy7     
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
参考例句:
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
9 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
10 arsenal qNPyF     
n.兵工厂,军械库
参考例句:
  • Even the workers at the arsenal have got a secret organization.兵工厂工人暗中也有组织。
  • We must be the great arsenal of democracy.我们必须成为民主的大军火库。
11 ordnance IJdxr     
n.大炮,军械
参考例句:
  • She worked in an ordnance factory during the war.战争期间她在一家兵工厂工作。
  • Shoes and clothing for the army were scarce,ordnance supplies and drugs were scarcer.军队很缺鞋和衣服,武器供应和药品就更少了。
12 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
13 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
14 maneuvers 4f463314799d35346cd7e8662b520abf     
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 )
参考例句:
  • He suspected at once that she had been spying upon his maneuvers. 他立刻猜想到,她已经侦察到他的行动。 来自辞典例句
  • Maneuvers in Guizhou occupied the Reds for four months. 贵州境内的作战占了红军四个月的时间。 来自辞典例句
15 interception wqSzGI     
n.拦截;截击;截取;截住,截断;窃听
参考例句:
  • Aerial photography can provide valuable information on precipitation, evapotraspiration, interception, and runoff. 航空摄影可提供有关降水量、蒸发蒸腾量、入渗和径流量的有价值的资料。
  • Light interception and distribution in hedgerow orchards with different alleyway widths is indicated in Fig. 56. 图56显示篱壁果园不同行间宽度的光能截取和分配的情况。
16 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
17 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
18 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   阅兵
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴