英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

被炒鱿鱼之后如何另寻出路

时间:2015-09-06 04:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Getting fired, unfortunately, can happen to the best of us. It can happen even when it's not your fault. There could be a personality conflict between yourself and your supervisor1. Your idea of what the job was going to be like might differ from what management was thinking. You could have simply screwed up. It happens. You're not alone. Experts estimate that at least 250,000 workers are illegally or unjustly fired each year and that's not counting those that were justifiably2 terminated. Regardless of the circumstances, what to do if you've been fired? Where do you go from here?

  不管我们有多么优秀,都可能不行的被炒鱿鱼,有时甚至不是你的错。可能是你和主管性格不合、你和管理层关于工作的理念不同、也可能只是你简单的把事情搞砸了等等,这都是常有的事儿,你并不孤独。据专家统计,每年至少有250万人遭到非法或者不公平的解雇,这些里面还不包括那些合法被炒的。不管环境如何,如果你被炒了你要怎么办呢?你要去哪呢?
  Don't Beat Yourself Up 不要自暴自弃
  First of all, don't beat yourself up. As I said, getting fired can happen to the best of us. Don't dwell on it. Instead, focus on what you are going to do next and how you are going to find another job. Keeping in mind that another hurdle3 - the stigma4 of being fired - has just been added to your job search. That said, there are ways you can address this issue and put it in at least a neutral, if not a positive, light。
  不管我们有多优秀,被炒这种事情都可能会降临到我们头上,所以不要自暴自弃,别总一天到晚想着自己被炒了,你应该做的事情是朝前走,想想下一步该做什么,怎么才能再找份工作。被炒鱿鱼的耻辱可能会成为你找工作的一大障碍,不过有很多种方法可以表达这件事,至少在说明情况的时候可以保持一种中立的色彩。
  Legal Issues 法律问题
  Before you begin a job search consider where you stand from a legal perspective. Was your firing legitimate5 or could it be considered wrongful termination? Are you eligible6 for unemployment benefits? If you were fired for misconduct you may not be eligible, but, don't presume that is the case. Check with your state unemployment office, especially if you have a different opinion than your employer does about how you parted ways. In many cases, if it isn't clearcut, the unemployment office will lean towards the unemployed7 job seeker, rather than the employer, when making a decision on unemployment compensation benefits。
  在开始找工作之前要确认一下法律问题,你是被合法炒掉的还是被不正当的终结合同了呢?你够条件领失业保险吗? 如果因为渎职被炒你可能拿不了失业保险,但是不要自己假定情况如何。联系一下当地的相关部门,尤其是你和雇主意见不同的时候。很多时候,如果说不清楚了,失业赔偿的仲裁通常都会偏向失业者而不是雇主。
  Resumes and Cover Letters 简历和求职信
  All your job search correspondence must be positive. There is no need to mention that you were fired in your resume or in your cover letters. In your cover letters, focus on the basics. Make sure your cover letters address the position you are applying for and why, and how, you are qualified8 for it. That's all you need to do. There is no point in bringing up the circumstances of your leaving until you have to。
  所有的求职信都应该展现你积极的一面,所以没有必要在简历或求职信中提到你曾经被炒。写求职信的时候,多写写简单但是重要的东西。要确保你信里写了要申请的职位以及为什么你能胜任,这个职位你有多适合来做。这是你需要做的全部的东西,到不得不说的时候再说就行了。
  Applications 申请
  When filling out job applications, don't be negative, but, do be honest and don't lie, because it will come back to haunt you. You can use language like "job ended" or "terminated" if you need to state why you are no longer working at the job. If you are specifically asked if you were fired, you need to answer yes. Lying on a job application is grounds for dismissal at any time in the future and could cost you future unemployment benefits。
  当填写求职申请表的时候,不要写的太"谦虚",但是,一定要诚实不能撒谎,因为这些东西会一直缠住你不放。如果一定要说为什么不在原单位工作了,你可以使用"job ended"或者"terminated"这样的字眼。如果被特别的问到是不是被炒了,你要老老实实的回答"是"。在申请工作的时候撒谎就意味着你将来任何时候都可能被解雇。
  Interviewing 面试
  Here's where getting fired is going to matter most. You can be sure you are going to be asked the question "Why did you leave your last job?" Dick Bolles, author of What Color is Your Parachute recommends volunteering that you were fired even before the question is asked, then moving on. Joyce Lain Kennedy, in Job Interviews for Dummies9 gives similar advice "... keep it brief, keep it honest, and keep it moving." She suggests explaining why (downsizing, merger) if it wasn't your fault. If it was, Kennedy suggests telling the interviewer you learned a lesson and explain how you benefited from the experience. Take the negative and turn it into a positive. In addition, Kennedy provide sample answers you can use when asked if you were fired。
  面试可能是被炒这件事情影响最大的环节。可以肯定会被问到"你为什么不干了?"专家建议可以解释一下说之前被炒不是你的错。如果就是你的错,那就告诉面试官说你已经学到教训了并且解释一下你从过去的经历中受益,这就能化不利为有利。另外还可以提前准备一些答案来回答类似的问题。
  Practice. Take some time to prepare answers to questions about being fired so you know exactly how you are going to answer. Practice again, so you can respond confidently and without hesitation10. The more you say it, the less painful it will be。
  练习。花些时间来准备关于被炒的问题的答案,这样你就能知道你会如何回答这些问题了。再练习,这样你就能自信地毫不犹豫的说出你的答案。你练习的越多,这件事带给你的痛苦就越小。
  Again, don't lie. Most companies check references and check background information, so if you lie you are probably going to get caught。
  再说一次,别撒谎。很多公司会做背景调查,如果你撒谎很有可能会被抓个现形。
  Do not contradict yourself. Tell the truth and have one story and stick to it regardless of how many people are interviewing you. They will compare notes afterwards and you don't want to have told one person one thing and someone else another story。
  不要自相矛盾。把事实说出来,不管多少人面试你都要口径一致。如果你告诉一个人一样告诉另一个人又一样的话,他们交流的时候很容易就发现了。
  Do not insult your former boss or your former employer. No employer likes to wonder if you will talking about them that way in the future. Also, don't be angry. Feeling angry after being fired is normal. However, you need to leave that anger at home and not bring it to the interview with you。
  不要侮辱你之前的老板或者之前的雇主。没有人愿意你将来用同样的方式来谈论他们。还有,别发脾气,被炒了之后生气是很正常的,但是你需要把你的气愤留在家里,别把不好的心情带到面试中去。
  Moving On 忘记过去往前看
  As hard as it may be, and it is hard, you need to get over getting fired and move on. You need to be able to convince employers that, regardless of what happened in the past, you are a strong candidate for the position and can do the job. Focusing on the skills and experience you have, rather than the firing, will help sell you to the employer and will help you get the job。
  彻底忘记被炒这件事很难,但是你需要这样做,你需要往前看。你需要让雇主们相信不管以前发生了什么,你都是这个职位强有力的竞争者,你能胜任这份工作。他们会把注意力集中在你的能力和经验上,你就能成功的获得下一份工作。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
2 justifiably ap9zrc     
adv.无可非议地
参考例句:
  • There General Walters would come aboard to greet me, justifiably beaming with pride at his arrangement. 在那儿沃尔特斯将军会登上飞机来接我,理所当然为他们的安排感到洋洋得意。 来自辞典例句
  • The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievements. 中国人似乎为他们的经济成就感到自豪,这是无可非议的。 来自互联网
3 hurdle T5YyU     
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
参考例句:
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
4 stigma WG2z4     
n.耻辱,污名;(花的)柱头
参考例句:
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
5 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
6 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
7 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
8 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
9 dummies e634eb20db508e3a31b61481a251bf93     
n.仿制品( dummy的名词复数 );橡皮奶头;笨蛋;假传球
参考例句:
  • If he dummies up, just try a little persuasion. 如果他不说话,稍微劝劝他就是了。 来自《简明英汉词典》
  • All the articles in the window are dummies. 橱窗里的全部物品都是仿制品。 来自《简明英汉词典》
10 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   炒鱿鱼
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴