英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

重口味:各国姨妈巾趣闻9件事

时间:2015-10-21 23:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   There's been a lot of conversation revolving1 around tampons lately. Their material components2 have been brought under scrutiny3, and the negative environmental impact of the disposal of plastic applicators have been the subject of many-a-discussion. Everyone is talking about tampons.

  近来人们一直在谈论关于卫生棉的一些话题。人们对卫生棉所用材料的成分实施了严格的检查,而其可降解塑料质棉棒对环境的负面影响已经成为了人们讨论的主题。现在每个人都在谈论卫生棉。
  The truth is however, tampons have been around for a long, long time. Civilizations dating back to the ancient Greeks have recorded evidence that women used homemade tampon-like devices. Which is interesting ... because I think we all have a story from our mothers about how they had to buckle4 in their giant maxi-pads which caused them to wobble on their bikes and show off embarrassing bulges5 in their underpants.So before you say goodbye to tampons, enjoy some interesting facts you probably didn't know about their history.
  然而,真实情况是,卫生棉已经存在很长、很长一段时间了。追溯到古希腊文明,记录显示那时的妇女使用自制类似卫生棉的东西。真是太有意思了,因为我想我们的妈妈们都跟我们说过她们是怎样无奈地垫上超大块的卫生棉,弄得在自行车上坐不稳,小内内还鼓起来,尴尬极了。所以,在你跟卫生棉说再见之前,好好看看你可能不知道的关于它历史有趣事实吧。
  重口味:各国姨妈巾趣闻9件事
  "La, la, la, la, la, la, la, sheets of Egyptian cotton"
  “啦啦啦啦啦啦啦啦,埃及棉质床单”
  Ancient Egyptian women used softened6 papyrus7 to absorb their menstruation. Though it might sound like quite a process for us busy women, it was just something they were used to making.
  古埃及妇女用软化过的纸莎草纸招待大姨妈。尽管听起来像是我们繁忙女性的一大进步,但这只是她们习惯做的东西而已。
  Ouch, just ouch
  疼,真心疼
  Women in ancient Greece used slim planks8 of wood wrapped in lint9 as tampons. I can't imagine a worse place to get a splinter.
  古希腊的妇女用棉绒包住一些薄木片当卫生棉用。我无法想象诸如(薄木片)上面有根刺这样更糟糕的情况了。
  Bahhhh
  噗
  The Roman women used sheep's wool. It was accessible and absorbent.
  罗马妇女用羊毛(当做姨妈巾)。羊毛当时易得,吸收性还很好。
  Paper cuts
  剪纸
  Japanese women used folded paper. I imagine it was softer than the kind of paper we know.
  日本妇女将硬纸折起来(当姨妈巾)。我想应该比我们知道的那种硬纸要软。
  One with nature
  纯天然原材料
  Women in Asia and parts of Africa used rolled plants and grasses. They weren't particularly absorbent but they did block the flow.
  亚洲女性和一部分非洲女性将植物和草卷起来。这些东西吸收性并不会特别得好,但确实可以“截流”。
  It wasn't always this easy to use
  其实并不是一直都那么好用
  Tampons as we know them which come with a removable, disposable applicator did not come around until the 20th century.
  我们知道的可卸、可降解的棉块直到20世纪才出现。
  During WWII, tampon sales hit a high
  二战期间,姨妈巾价格卖出一个新高度
  During the war, women were taking over men's jobs and working long hours. The tampon became a tool for the working woman. It allowed her to be mobile and not chained to the bathroom.
  二战期间,妇女们做着男人们的工作,工作时间很长。姨妈巾成为了工作女性的一个工具。能够让自己自由活动还不用被迫去上厕所。
  It took a long time to get tampons on television
  把姨妈巾弄上电视花了很长时间
  Up until the 1970s, tampons were not publicly broadcasted. When the National Association of Broadcasters Code Authority approved Tampax for televised advertisements, they were everywhere.
  20世纪70年代,姨妈巾还没有在电视上播出过。当全国广播代码授权协会许可丹碧斯月经棉塞上电视打广告时,姨妈巾就到处都可以看到了。
  It beat out every other menstruation product
  姨妈巾"技压"群雄(其他月经产品)
  Over 70 percent of women in the United States use tampons as their menstruation method of choice. Statistically10, women will use 17,000 tampons in their life time. The more you know!
  在美国,超过70%的女性在经期都选择使用卫生棉。数据显示,女性一生会用一万七千多个姨妈巾!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 revolving 3jbzvd     
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
参考例句:
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
2 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
3 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
4 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
5 bulges 248c4c08516697064a5c8a7608001606     
膨胀( bulge的名词复数 ); 鼓起; (身体的)肥胖部位; 暂时的激增
参考例句:
  • His pocket bulges with apples. 他的衣袋装着苹果鼓了起来。
  • He bulges out of his black T-shirt. 他的肚子在黑色T恤衫下鼓鼓地挺着。
6 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
7 papyrus hK9xR     
n.古以纸草制成之纸
参考例句:
  • The Egyptians wrote on papyrus.埃及人书写用薄草纸。
  • Since papyrus dries up and crumble,very few documents of ancient Egypt have survived.因草片会干裂成粉末所以古埃及的文件很少保存下来。
8 planks 534a8a63823ed0880db6e2c2bc03ee4a     
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点
参考例句:
  • The house was built solidly of rough wooden planks. 这房子是用粗木板牢固地建造的。
  • We sawed the log into planks. 我们把木头锯成了木板。
9 lint 58azy     
n.线头;绷带用麻布,皮棉
参考例句:
  • Flicked the lint off the coat.把大衣上的棉绒弹掉。
  • There are a few problems of air pollution by chemicals,lint,etc.,but these are minor.化学品、棉花等也造成一些空气污染问题,但这是次要的。
10 statistically Yuxwa     
ad.根据统计数据来看,从统计学的观点来看
参考例句:
  • The sample of building permits is larger and therefore, statistically satisfying. 建筑许可数的样本比较大,所以统计数据更令人满意。
  • The results of each test would have to be statistically independent. 每次试验的结果在统计上必须是独立的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   重口味
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴