英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

爸爸给女儿的信:你是值得的

时间:2015-12-12 02:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Dear Little One,

亲爱的小宝贝,
Recently, your mother and I were searching the Internet, and Google returned a list of the most popular searches in the world. Perched at the top was “How to keep him interested.”
最近,你母亲和我正在搜索互联网,谷歌返回一张世界上最流行的搜索列表。位于顶端的是“如何让他感兴趣。”
It startled me. I scanned several of the countless1 articles about how to be sexy, when to bring him a beer versus2 a sandwich, and the ways to make him feel smart and superior.
这吓了我一跳。我浏览了无数文章中的几篇,关于如何变得性感、何时给他一瓶啤酒和三明治以及让他感觉聪明和优越的方法。
And I got angry.
我生气了。
Little One, it is not, has never been, and never will be your job to “keep him interested.”
小宝贝,这不是、从来不曾是、且永远不会是你的工作来“让他感兴趣”。
Little One, your only task is to know deeply in your soul—in that unshakable place that isn’t rattled3 by rejection4 and loss and ego—that you are worthy5 of interest. (If you can remember that everyone else is worthy of interest also, the battle of your life will be mostly won. But that is a letter for another day.)
小宝贝,你唯一的任务是在你灵魂里深深地知道——在那坚定不移、不因拒绝和失去以及自我而慌乱的地方——你值得关注。(如果你能记住,其他每个人也值得关注,你的人生之战多数会赢。但这是另一天的信。)
If you can trust your worth in this way, you will be attractive in the most important sense of the word: You will attract a boy who is both capable of interest and who wants to spend his one life investing all his interest in you.
如果你能这样相信你的价值,你会在世界上大多数重要场合引人注目:你会让一个男孩为你着迷,他不仅能有兴趣,而且想花一辈子时间投入他的全部兴趣在你身上。
Little One, I want to tell you about the boy who doesn’t need to be kept interested, because he knows you are interesting:
小宝贝,我想告诉你,这个男孩不需要一直感兴趣,因为他知道你是有趣的:
I don’t care if he puts his elbows on the dinner table—as long as he puts his eyes on the way your nose scrunches6 when you smile. And then can’t stop looking.
我不介意他是否将手肘搁在餐桌上——只要他将眼光集中在你微笑时皱起的鼻子上。然后不能停止注视。
I don’t care if he can’t play a bit of golf with me—as long as he can play with the children you give him and revel7 in all the glorious and frustrating8 ways they are just like you.
我不介意他是否和我打高尔夫——只要他能和你给他的孩子们玩,并且陶醉于所有极好和令人懊恼的方式,他们只是喜欢你。
I couldn’t care less how he votes—as long as he wakes up every morning and daily elects you to a place of honor in your home and a place of reverence9 in his heart.
我不在乎他怎么选举——只要他每天早上醒来,天天选你做一家之主、放在他心里崇敬的位置上。
In the end, Little One, if you stumble across a man like that, and he and I have nothing else in common, we will have the most important thing in common: you.
最后,小宝贝,如果你偶然发现一个像这样的男人,并且他和我没什么共同之处,我们会有最重要的共同点:你。
Your eternally interested guy,
你永远感兴趣的人,
Daddy
爸爸

点击收听单词发音收听单词发音  

1 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
2 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
3 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
4 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
5 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
6 scrunches 9a300d58afee45cafd4296d548ba17f0     
v.发出喀嚓声( scrunch的第三人称单数 );蜷缩;压;挤压
参考例句:
7 revel yBezQ     
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢
参考例句:
  • She seems to revel in annoying her parents.她似乎以惹父母生气为乐。
  • The children revel in country life.孩子们特别喜欢乡村生活。
8 frustrating is9z54     
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
9 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   爸爸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴