英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

泰勒•斯威夫特情史大揭秘

时间:2016-06-21 23:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 So Taylor Swift has been seen with a new man: British actor Tom Hiddleston. The thinking woman's Daniel Craig put on a show of manly1 pizzazz at the Met Ball in May, when he and Swift embarked2 upon an impromptu3 performance of what The Telegraph's dance critic called "possibly the extraordinary dance I've every seen". 

泰勒?斯威夫特又在和新男友约会了:英国演员汤姆?希德勒斯顿(“抖森”)。今年五月,在大都会艺术博物馆慈善舞会上,汤姆?希德勒斯顿就展现了他的男性魅力,那时他和斯威夫特做了场即兴表演,《每日电讯报》的舞蹈评论者说这“可能是我见过的最精彩的舞蹈”。
It was said to have sparked the break-up between her and Scottish DJ Adam "Calvin Harris" Wiles4 some weeks later, and now the pair have been pictured canoodling on the coast. 
据说,此次舞会是她和苏格兰流行音乐节目主持人加尔文?哈里斯在几个星期后分手的导火索,现在这对情侣被拍到在海滩拥抱亲吻。
The world, of course, is surprised: there is a 10-year age-gap. Swift is a New York-dwelling superstar taking a hiatus from a global tour and a record-breaking album. Hiddleston is the UK's favourite contender to play the new James Bond, a man who made headlines when his naked bottom appeared on BBC One. How could these two, of all people, be photographed kissing on a rock? 
当然,世界都惊呆了:他们的年龄相差10岁。斯威夫特是住在纽约的大明星,刚刚结束世界巡回演唱会,其专辑破了纪录。而希德勒斯顿是英国人,是扮演新版詹姆斯?邦德最受欢迎的人选,他裸露的下半身出现在英国广播公司一台的时候,他登上了各大媒体的头条。世界上这么多人,怎么偏偏是这两个人被拍到在岩石上热吻呢?
But Swift's fans are more likely experiencing a sense of de-ja vu. Here is a woman whose starry5 love-life is so well documented that she wrote a song about the media's reaction to it. If you're not aware of her trail of exes so far, here's a swift (sorry) recap: 
但是斯威夫特的粉丝们更有可能体会到一种似曾相识的感觉。这个女人惹人注目的爱情生活被详细地记录在案,她甚至写了首歌来描述媒体对她恋情的反应。如果你目前对她一连串的前任还不太了解,这里就简要梳理下斯威夫特的情史:
泰勒?斯威夫特情史大揭秘
Joe Jonas 
乔?乔纳斯
Who? 
他是谁?
The most successful of pop trio The Jonas Brothers, with whom he has sold 17 million albums. Jonas has also embarked on other ventures, such as acting6 as himself in Jonas brother-themed Disney series and setting up another band called DNCE. 
他是流行音乐团体乔纳斯兄弟三人组中最成功的一位,在乔纳斯兄弟的时候,他们的专辑卖出了1700万张。乔纳斯也从事过其它事业,比如在以乔纳斯兄弟为主题的迪士尼电视剧中饰演他自己,并成立了另外一个乐队DNCE。
When? 
什么时候?
July - October 2008. 
2008年7月至10月
What happened? 
发生了什么?
Jonas reportedly ended the relationship via a 27-second-long phone call after meeting actress Camilla Belle7
据报道,乔纳斯在见到演员卡米拉?贝勒后,给她打了个27秒的电话就结束了恋情。
Did he inspire any songs? 
他有没有激发歌曲创作?
Last-minute Fearless addition Forever and Always, which Swift told Rolling Stone was a way to deal with the "really dramatic and crazy" aftermath of the relationship. She explained on a track-by-track insight into the 2008 album that man in the song was "slowly [slipping] away" from her. 
最后一刻加到专辑《放手去爱》的《天长地久》,斯威夫特告诉滚石唱片,他们关系的结局“真的非常有戏剧性非常疯狂”,这是处理这种事情的一种方式吧。她一首一首地解读这张2008年的专辑时,说在这首歌中,乔纳斯从她那里“渐渐地(溜)走”。
Taylor Lautner 
泰勒?洛特纳
Who? 
他是谁?
The actor known for playing the lycanthropic teenage heartthrob Jacob Black in the film adaptation of The Twilight8 Saga9
演员,因出演《暮光之城》改编电影中的少年狼人——男神雅各布?布莱克而成名。
When? 
什么时候?
August - November 2009. 
2009年8月至11月。
What happened? 
发生了什么?
After meeting in Swift's dressing10 room for 2010 rom-com Valentine's Day, in which she had a bit part, the pair never quite made it past a few months together. 
斯威夫特在2010年浪漫喜剧电影《情人节》扮演一个角色,在拍摄期间,洛特纳与斯威夫特在她的化妆间相会,自那以后,这对恋人只在一起了几个月。
Did he inspire any songs? 
他有没有激发歌曲创作?
Back to December, Swift's first ever song which contained an apology and featured on her 2010 album Speak Now. She said that "it was about a person who was incredible to me, just perfect to me in a relationship, and I was really careless with him. So this is a song full of words that I would say to him, that he deserves to hear."
《回到12月》收录在她2010年的专辑《爱的告白》里,这是斯威夫特饱含歉意的第一首歌。她说:“这首歌关于一个人,他对我非常好,在我们的恋爱关系中他是那么地完美,而我对他特别不专心。所以这首歌中都是我想对他说的话,值得他一听。”
John Mayer 
约翰?梅尔
Who? 
他是谁?
The older man. Singer-songwriter John Mayer is better known for his string of high-profile ex-girlfriends, including : Jennifer Love Hewitt, Jessica Simpson and Jennifer Aniston. He was 32 when he reportedly dated the 21-year-old Swift. 
这个男人年龄比较大。约翰?梅尔是一个创作歌手,他因与几个知名度高的前任的恋情而更为著名,他的前女友包括詹妮弗?洛芙?休伊特、杰西卡?辛普森,以及詹妮弗?安妮斯顿。他被记者发现在和21岁的斯威夫特谈恋爱的时候已经32岁了。
When? 
时间?
November 2009 - February 2010. 
2009年11月至2010年2月
What happened? 
发生了什么?
This is a relationship that was far outlasted11 by the controversy12 and public dissection13 after it ended, with Mayer admitting he was "humiliated14" by a song Swift wrote and was thought to be about him. She denied claims of his inspiration as "presumptuous15". 
这段感情结束后,争议和公众的剖析还源源不断,因为梅尔承认斯威夫特写的一首歌“羞辱”了他,他认为这首歌就是写他的。泰勒否认是他给予这首歌灵感,说他“太自大”。
Did he inspire any songs? 
他有没有激发歌曲创作?
Famously, Dear John, a near-seven-minute-long ballad16 accusing a former lover of moving goalposts, playing games and messing with "a girl too young to be messed with". Swift said: 著名的《分手信》。这首叙事歌谣长达将近7分钟,控诉前任擅自更改相处规则,耍花招敷衍她,和一个“太年轻不好相处的女孩”去相处。斯威夫特说:
"The song Dear John is sort of like the last email you would ever send to someone that you used to be in a relationship with. Usually people write this venting17 last email to someone and they say everything that they want to say to that person, and then they usually don't send it. I guess by putting this song on the album I am pushing send." 
“《分手信》这首歌就是那种你结束恋情后向对方发的最后一封邮件。通常人们写这封邮件用来发泄,对对方说出所有想说的话,而他们一般不会寄出它。我想把这首歌放到专辑上,就是强迫自己寄出它。”
Jake Gyllenhaal 
杰克?吉伦哈尔
Who? 
他是谁?
A-List actor known for films such as Brokeback Mountain, Southpaw and Donnie Darko. 
一线男演员,主演《断背山》、《铁拳》、《死亡幻觉》等电影而知名。
When? 
他们什么时候在一起?
October - December 2010. 
2010年10-12月:
What happened? 
他们之间发生了什么事?
Swift and Gyllenhaal's relationship was very public, albeit18 short-lived. They spent Thanksgiving together in Brooklyn, reportedly at the home of Gyllenhaal's actress sister Maggie, before travelling to Swift's hometown of Nashville. It's not clear why they broke up. 
斯威夫特与吉伦哈尔的关系是非常公开的,尽管很短暂。他们在布鲁克林一起度过感恩节,据说是在吉伦哈尔的姐姐玛姬家,玛姬是一名女演员。后来他们去斯威夫特位于纳什维尔的家乡旅行。他们俩分手的原因并不清楚。
Did he inspire any songs? 
他是否成为斯威夫特某一首歌的灵感?
A considerable chunk19 of her 2012 album Red. Swift explained the process of writing All Too Well, saying: 
他对斯威夫特2012年的专辑《红》有相当大的影响。斯威夫特解释了写《回忆太清晰》的过程:
"All Too Well was the hardest to write because it took me a long time to filter through everything I wanted to say ... It started out being a 10-minute song, which you can't put on an album. I had to filter it down to a story that could work in the form of a song." 
“《回忆太清晰》是最难写的一首歌,因为我花了很长时间来梳理一切我想说的话……一开始这首歌长达10分钟,没法放进专辑里。我不得不把它删减成一个可以在一首歌里讲完的故事。”
Fans also think the relationship inspired Red's fiery20 ode to on-off relationships, We Are Never Getting Back Together. 
粉丝猜测这段感情也是《我们再也回不到从前》的灵感来源,这是一首热烈赞颂爱情来去的歌曲。
Conor Kennedy 
康纳?肯尼迪
Who? 
他是谁?
Tousle-haired descendant of famous Kennedy family and, at the time of their relationship, a schoolboy. 
他是著名的肯尼迪家族继承人,头发凌乱,与斯威夫特交往时还是个学生。
When? 
他们什么时候在一起?
Summer 2012.
2012年夏天
What happened? 
他们之间发生了什么事?
Swift met Kennedy after befriending his grandmother Ethel and spent time at the Kennedy family home in Hyannis Port, Massachusetts. The pair split at the end of summer, when Kennedy had to return to his studies and Swift had an album to finish. Some said that the distance and commitments were to blame, while other reports claimed Swift was "obsessed21" with Conor's famous family and "came on too strong". 
斯威夫特结交了肯尼迪的祖母埃塞尔之后见到了肯尼迪,然后他们俩在肯尼迪家族位于马萨诸塞州海恩尼斯港的家中度过一段时光。两人在夏季结束时分手,那时肯尼迪不得不回校学习,而斯威夫特需要完成一张专辑。有人说,距离和承诺是罪魁祸首,而其他报道称斯威夫特“痴迷”的是康纳尔的著名家庭,而且她“太强势了”。
Did he inspire any songs? 
他是否成为斯威夫特某一首歌的灵感?
Some say Everything Has Changed, which Swift sung with Ed Sheeran, pays homage22 to Kennedy. 
有人说是《一切都变了》,这是斯威夫特与红发艾德合唱的一首歌,致意肯尼迪。
Harry23 Styles 
哈里?斯泰尔斯
Who? 
他是谁?
The most famous member of British boy band One Direction. 
他是英国男子组合单向乐队最著名的成员。
When? 
他们什么时候在一起?
November 2012 - January 2013. 
2012 年11月至2013年1月
What happened? 
他们之间发生了什么事?
The pop world near-exploded when Swift, then at the peak of her Red-era fame, and Styles – at the summit of his One Direction acclaim24 – were photographed together in New York. Swift even visited Styles' northern hometown to celebrate her birthday with his family. But it all fell apart by the new year, apparently25 after a significant row. 
那时斯威夫特因专辑《红》红极一时,而斯泰尔斯也因单向乐队受到赞誉而处于巅峰,当他们两人被拍到一起在纽约,整个流行音乐界几乎要爆炸了。斯威夫特甚至去了斯泰尔斯位于英国北部的家乡,与他的家人一起庆祝她的生日。但是这一切在新的一年都土崩瓦解了,显然他们有过一次严重的争吵。
Did he inspire any songs? 
他是否成为斯威夫特某一首歌的灵感?
Some would say the entirety of her 2014 album, 1989, was inspired by Styles. The smoking gun appears to be a paper aeroplane pendant necklace belonging to Styles, that Swift was pictured wearing during their relationship and features in lyrics26 to songs including Out of the Woods and Style. 
有人会说她2014年的专辑《1989》的灵感全部来自斯泰尔斯。确凿的证据似乎是斯泰尔斯的纸飞机吊坠项链,他们交往期间斯威夫特被拍到戴着它,并且在《脱离困境》和《Style》这两首歌的歌词中都出现过。
Calvin Harris 
加尔文?哈里斯
Who? 
他是谁?
Known to his friends (and presumably Swift?) as Adam Wiles, Harris is a globally successful DJ and producer. When he and Swift were together they became the highest-earning musical couple in the world. 朋友们(斯威夫特也是?)叫他Adam Wiles,
哈里斯是一个全球知名的流行音乐节目主持人和制作人。当他和斯威夫特在一起时便成了世界上最能赚钱的音乐界情侣。
When? 
他们什么时候在一起?
March 2015 - June 2016 
2015年3月-2016年6月
What happened? 
他们之间发生了什么事?
Unlike Swift's earlier relationships, pop's ephemeral golden couple were defined, documented and, finally, ended through social media. Together, Harris and Swift supported and boosted each-other's careers, but their relationship was lived out in rose-tinted Instagram snaps rather than red carpet appearances. 
与斯威夫特以前的关系不同,流行音乐界这对关系短暂的金童玉女从确定关系、记录恋情发展再到最后结束,都是通过社交媒体。总之,哈里斯和斯威夫特支持和推动了对方的事业,但他们的关系只活在玫瑰色的社交媒体照片里,而没有红地毯合体亮相。
Did he inspire any songs? 
他是否成为斯威夫特某一首歌的灵感?
Not yet, but fans are hoping to hear the inside story on Swift album number six. 
还没有,但歌迷们都希望听到斯威夫特第六张专辑里的故事。
Vocabulary:
pizzazz: 激情,活力 
embark upon: 开始,着手 
canoodle: 拥抱亲吻 
hiatus: 间歇 
de-ja vu: 似曾相识的感觉 
presumptuous: 自大的,狂妄的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
2 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
3 impromptu j4Myg     
adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地)
参考例句:
  • The announcement was made in an impromptu press conference at the airport.这一宣布是在机场举行的临时新闻发布会上作出的。
  • The children put on an impromptu concert for the visitors.孩子们为来访者即兴献上了一场音乐会。
4 wiles 9e4z1U     
n.(旨在欺骗或吸引人的)诡计,花招;欺骗,欺诈( wile的名词复数 )
参考例句:
  • All her wiles were to persuade them to buy the goods. 她花言巧语想打动他们买这些货物。 来自《简明英汉词典》
  • The woman used all her wiles to tempt him into following her. 那女人用尽了自己的诱骗本领勾引着他尾随而去。 来自《用法词典》
5 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
6 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
7 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
8 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
9 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
10 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
11 outlasted 0c30f8ec77eacb5d664fb2516a1b072b     
v.比…长久,比…活得长( outlast的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I outlasted several downsizings but the last one included me. 虽然我坚持到了最后,还是逃不过被裁的命运。 来自互联网
  • This clock has outlasted several owners. 这座时钟的寿命比它的几个主人的寿命都长。 来自互联网
12 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
13 dissection XtTxQ     
n.分析;解剖
参考例句:
  • A dissection of your argument shows several inconsistencies.对你论点作仔细分析后发现一些前后矛盾之处。
  • Researchers need a growing supply of corpses for dissection.研究人员需要更多的供解剖用的尸体。
14 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
15 presumptuous 6Q3xk     
adj.胆大妄为的,放肆的,冒昧的,冒失的
参考例句:
  • It would be presumptuous for anybody to offer such a view.任何人提出这种观点都是太放肆了。
  • It was presumptuous of him to take charge.他自拿主张,太放肆了。
16 ballad zWozz     
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲
参考例句:
  • This poem has the distinctive flavour of a ballad.这首诗有民歌风味。
  • This is a romantic ballad that is pure corn.这是一首极为伤感的浪漫小曲。
17 venting bfb798c258dda800004b5c1d9ebef748     
消除; 泄去; 排去; 通风
参考例句:
  • But, unexpectedly, he started venting his spleen on her. 哪知道,老头子说着说着绕到她身上来。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • So now he's venting his anger on me. 哦,我这才知道原来还是怄我的气。
18 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
19 chunk Kqwzz     
n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
参考例句:
  • They had to be careful of floating chunks of ice.他们必须当心大块浮冰。
  • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
20 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
21 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
22 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
23 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
24 acclaim NJgyv     
v.向…欢呼,公认;n.欢呼,喝彩,称赞
参考例句:
  • He was welcomed with great acclaim.他受到十分热烈的欢迎。
  • His achievements earned him the acclaim of the scientific community.他的成就赢得了科学界的赞誉。
25 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
26 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   泰勒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴