英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福写作需注意的两原则

时间:2017-04-19 04:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   新托福作为国外类考试之一,写作行文的地道不仅反映了考生的写作水平,更体现了考生的思维方式和能力。托福写作不如口语那么白话文式,也不如gre类写作那么学术性强,但是这并不影响用词的表达地道。

  一、言简朴实原则
  所谓“言简朴实原则”,就是行文不啰嗦,句子应越短越好,如果一个字能说清楚的,就不要用两个字。
  例如:At this point in time,we should pull together for our goal.现在我们应该为我们的目标团结一致。
  这句话中“At this point in time”表示“现在”,我们完全可以用now来代替。
  In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.他通常喜欢骑单车到办公室。
  很简单的一句话,完全可以写成 He usually likes to ride bike to the office.
  平时我们所说的用词多样化和地道并不是体现在这些时间副词或者是完全可以简化的啰嗦句型上,而是指实用性极强的词如动词和形容词,比如:
  Original:Solving trivial1 problems in the dorm will add your socialexperience and help you to understand other people’s feelings and learn to bekind.
  Revised2: Solving trivial problems in the dorm will enrich3 your socialexperience and help you to understand other people’s feelings and learn to beconsiderate.
  add,kind表达的含义都比较宽泛。add可以指数量上的增加,也可以指程度的加强,对于“丰富经验、增加知识”这个意思,用enrich会使表达更准确。
  kind从字面意义上讲是“好的、善良的”, 厦门托福用kind来形容人无法具体地表现出一个人的性格特征到底怎样,原句中是想表达“考虑周到、体贴入微”的特点,要准确表达这个含义应选择considerate。
  另外,我们常见的一些累赘用词表现在句意的理解上。
  比如:He has had many years of (actual) experience in business。他有多年经商的经验。
  actual是多余的,因为experience已经有actual的意味了。
  We assembled(together) all the parts for our radio.我们装好收音机的零件。
  assemble本身就有together的意思,因此together是多余的。
  二、平等相处原则
  “平等相处原则”的意思是行文不出现明显的带歧视或偏见的字眼,包括男女性别,也要避免区别,以示“平等”。
  例如:Many businessmen(businesswomen) feel their jobs are very stressful.许多商人觉得工作压力很大。
  这句话写 businessmen或是businesswomen都是不妥当的,可以改为 business people或 businessexecutives或business managers就可以包括男女了。
  当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
  对黑人不要用 Negro,更不能用Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法 是Afro-American或African-American;对白人不要用Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;对犹太人不要用Hymies,应该叫Jewish 或 Jewishpeople;对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括Puerto Rico,正确的用法多是Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称Spaniard。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trivial WKFzx     
adj.琐碎的,不重要的,无价值的
参考例句:
  • Be patient.Don't lose your temper over trivial matters.忍着点,别为了一点小事发火。
  • It's useless to fire away with such trivial details.喋喋不休地谈这些琐碎细节是无用的。
2 revised d962ffb9d6c6c50b153a1d8feb738837     
adj.经过修订(或校正)的v.修订( revise的过去式和过去分词 );改变;修正;[主英国英语]复习
参考例句:
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。 来自《简明英汉词典》
  • This dictionary is revised from Treasures of English Words. 这本词典是根据《英语词库》修订而成的。 来自《简明英汉词典》
3 enrich 9oZxy     
vt.充实,使丰富,使富裕,使富有
参考例句:
  • Some cream will enrich the sauce.在调味汁里加一些奶油会使其味道更加丰富。
  • Music can enrich your life.音乐能丰富你的生活。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福写作
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴