英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国研究生入学考试难句解读-12

时间:2006-04-21 16:00来源:互联网 提供网友:cc19781978   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Calculations of the density of alloys
  based on Bernal-type models of the
  alloys metal component agreed fairly
  well with the experimentally determined
  values from measurements on alloys
(55) consisting of a noble metal together
  with a metalloid, such as alloys of
  palladium and silicon, or alloys con-
  sisting of iron, phosphorus,and carbon,
  although small discrepancies remained.
以伯纳尔所建立的旨在研究合金中金属成分的那类模型为基础,研究人员对合金密度进行了计算,这些计算相当程度上与某些合金测量中通过实验确定的数据趋于一致,尽管一些细小的差异依然存在。实验中测量的那类合金由一贵金属和一准 金属构成,例如,钯和硅的合金,或由铁、磷、和碳组成的合金。 


It is now established that the Milky
  Way is far more extended and of much
  greater mass than was hitherto thought.
现在,这已成为一个不争的事实:银河系要比迄今为止所想象的要来得远为浩瀚广阔,并具有远高得多的质量。
And Walzer advocates as
  the means of eliminating this tyranny
  and of restoring genuine equality
  "the abolition of the power of money
  outside its sphere"
沃尔泽倡议,作为消除这种专制暴政和恢复真正平等的手段,应“废除钱在其范围之外的作用。”
Is it not tyrannical, in Pascal’s sense,
  to insist that those who excel in "sensi-
  tivity" or "the ability to express
(65) compassion" merit equal wealth with
  those who excel in qualities (such as
  "the capacity for hard work") essential
  in producing wealth?
如果坚持认为,那些擅长于“敏感”和“善于表达怜悯之心”的人,应获取与那些擅长于在物质财富创造过程中所不可或缺的品质(诸如“勤奋工作的能力”)的人同等的物质财富,这按帕斯卡尔的意思,难 道就不也是专制暴政吗?
Yet Waizer’s
  argument, however deficient, does
(70) point to one of the most serious weak-
  nesses of capitalism-namely, that it
  brings to predominant positions in a
  society people who, no matter how
  legitimately they have earned their
(75) material rewards, often lack those
  other qualities that evoke affection
  or admiration.
然则,沃尔泽的论点,无论它不充分到何种地步,确实揭示了资本主义体制中最严重的一个弱点,即它将某一类人置于社会中的显赫地位置,这类人无论以怎样合法的方式获得了其物质报偿,却常常缺乏其它那些能唤起他人受戴和钦佩的品质。
The
  appreciation of traditional oral
  American Indian literature has been
  limited, hampered by poor translations
(10) and by the difficulty, even in the rare
  culturally sensitive and aesthetically
  satisfying translation, of completely
  conveying the original’s verse
  structure, tone, and syntax.
对美国印第安人传统口头文学的欣赏,一直被质量低劣的翻译所 限制和妨碍,并且即使是那种不可多得的既体现着文化敏感性,又在美学上令人满意的译作,也难以完全传递出原作的诗体结构、语调和句法。
Mores1,
  which embodied each culture’s ideal
  principles for governing every citizen,
(15) were developed in the belief that the
  foundation of a community lies in the
  cultivation of individual powers to be
  placed in service to the community.
“风俗习惯”,体现了每一文化制约每个公民的理想准则,它是在这种信仰中发展而来的,即一个社会的基础在于个人能力的培养,并将这些个人能力置于对社会 的服务之中。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mores HnyzlC     
n.风俗,习惯,民德,道德观念
参考例句:
  • The mores of that village are hard to believe.那村子的习俗让人难以置信。
  • We advocate a harmonious society where corruption is swept away,and social mores are cleared.我们提倡弊绝风清,建设一个和谐社会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴