英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

“蚁族”英语怎么说

时间:2013-09-07 10:25来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   他们是怀揣梦想来到北京创业的80后,他们是有如蚂蚁般的“弱小强者”,他们比普通人有着更多令人堪忧的现状、年轻脆弱的心灵以及无法释怀的青春梦想,他们揭示了一代人的痛苦、无奈和彷徨。“蚁族”,这个不可忽视的庞大群体,已引发了社会的广泛关注。

  请看《中国日报》的报道:
  In their 20s, they have come to Beijing to pursue their dreams. They are called "ant tribe" by Lian Si, who has written a book with the same name based on his interviews of these people.
  他们在二十几岁的青春时节来到北京追求梦想。廉思对这部分人群进行了采访,并著以同名书籍《蚁族》。
  文中的ant tribe就是指“蚁族”,指的是收入微薄,白天从事不稳定工作,晚上聚居于outskirt(市郊)的城乡结合部民房的北漂大学毕业生。他们和蚂蚁有许多类似的特点:高智、弱小、群居,因此被称为“蚁族”。目前,大部分ant tribe蜗居在North Fifth Ring Road(北五环)路外的settlement villages for college students(大学毕业生聚居村)唐家岭。他们甚至省下过年的车费,一起吃Lunar New Year dinner(年夜饭)。
  与ant tribe不同,the NEET group(啃老族)不升学,不就业,终日无所事事。而有些已就业的年轻人,却变成了moonlight clan(月光族)或者the working poor(穷忙族)。为锻炼身体,一些上班族放弃了交通工具,加入walking commuters(走班族)的大军,但他们可不一定是cool carls(酷抠族,拥有高学历、较高收入,精打细算过日子的人群)。
  如今的快节奏时代,很多年轻人成为flash marriage group(闪婚族)或flash cohabitants(闪居族)的一员。但可不是人人都想往快节奏的生活,slow walkers(慢活族)的生活方式也受到追捧。为了追求个人发展,一些在国内已取得不俗业绩的人们毅然放弃工作,成为the flying fish(飞鱼族,指在国内已取得不俗成绩,但毅然放下一切,到国外名校求学的特殊中国群体)。网络流行无处不在,flash mob(快闪族)也成为一种新的时尚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   蚁族
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴