英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国英文报刊常用新名词词汇四

时间:2009-09-21 03:20来源:互联网 提供网友:jiqingyumeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
洽谈会 "fair, meeting"
千代田寿险公司(日本) Chiyoda Mutual1 Life Insurance Co.
钱袋子 fund sources
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence2 is to be gained step by step
千年问题、千年虫 millennium3 bug4
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps.
前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
欠收(农业) crop failure
牵头人 initiator
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby
签约仪式 signing ceremony
前瞻性 perspectiveness
抢得先机 take the preemptive opportunities
抢购 panic buying
强化班 intensive training class
强力球(美国的全国性彩票) powerball
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies5.
抢跑 "false start, beat the gun"
强强联手 win-win co-operation
强权外交 power diplomacy6
枪手 1. gun shooter; 2. ghostwriter
抢摊 snatch market share
强硬派伊斯兰教徒 hard-line Islamist
侨胞 countrymen residing abroad
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
翘尾巴 be cocky; get stuck-up
侨务 affairs concerning nationals residing abroad
敲竹杠 make somebody pay through the nose; put the lug7 on; rob by a trick
切入点 point of penetration8; breakthrough point
钦差大臣 imperial envoy9; imperial commissioner10
勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program
禽流感 bird flu
亲民党 People First Party
侵吞公款 embezzle11 public funds/ embezzlement12 of public funds
勤政廉政建设 keep government functionaries13 honest and industrious14
清产核资 asset and capital verification
氢弹 hydrogen bomb
情感消费 emotional consumption
轻轨火车 light rail train
清洁能源 clean energy
清明节 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping15 Day
情商 emotion quotient (EQ)
青少年犯罪 juvenile16 deliquency
轻水反应堆 light water reactor( LWR)
清算/结算 clearing /settlement
清算公司 clearing corporation; liquidation17 company
清算银行 clearing bank
倾销 dump; dumping
情有独钟 show special preference (favor) to …
青藏高原 Qinghai-Tibet Plateau
求大同,存小异 seek common ground on major question while reserving differences on minor18 ones
屈体 "jackknife, pike"
区位商业 location-based commerce
取消禁运 lifting of embargo19
区域经济 regional economies
全方位、多层次、宽领域的对外开放格局 all-dimensional, multitiered and wide-ranging opening pattern
全方位外交 multi-faceted diplomacy
权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism20
权贵资本主义 crony capitalism
全国人大代表 deputy to the National People's Congress
全国人口普查 nationwide census21
全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing22 Committee
全国人民代表大会 NPC (National People's Congress)
全国卫生城市 National Hygienic City
全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee
全景电影 cinepanoramic
权力法案 Bill of Rights
权力下放 delegate power to the lower levels; shift of power to the grassroots
全力以赴 all-out efforts
全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition23 and thorough destruction nuclear weapons
全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice
全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan
全能冠军 all-around winner
全球变暖 global warming
全球定位系统 global positioning system (GPS)
全球多边贸易体系 global system of multilateral trade
全球移动通信系统(全球通) global system for mobile communications (GSM)
券商 securities trader
全体会议 plenary meeting
全天候 24-hour (service)
全天候飞机 all-weatehr aircraft
拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster
圈外人士 people out of the loop
权益回报率 returns on equity24 (ROE)
全优工程 all-round excellent project
全资企业 exclusively-invested enterprises
裙带风 nepotism25; petticoat influence
裙带关系 networking through petticoat influence
群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely
R
燃油附加税 bunker surcharge
染指 reap undeserved profit from; encroach upon
让利 surrender part of the profits
绕圈子 beat around the bush
热带风暴 Tropical Storm
热岛效应 tropical island effect
热核弹头 thermonuclear warhead
热污染 thermal26 pollution
人才高地 talent highland27
人才交流 talents exchange
人才流失 brain drain
人才战 competition for talented people
人大代表 NPC member
热带雨林 tropical rain forest
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
人浮于事 overstaffing
人浮于事 overstaff
人工智能 artificial intelligence(AI)
人工智能技术 artificial intelligence technology
认股权证 warrant
人海战术 huge-crowd strategy
人机交互 human-computer interaction
人际交往 human communication
人均住房 per-capita housing
人口出生率 birth rate
人口负增长 negative population growth (NPG)
人口过剩 overpopulation
人口老龄化 an aging population
人口素质 quality of population
人口学 larithmics
人类基因图谱 human genome
人类免疫缺陷病毒 Human Immunodeficiency Virus(HIV)
人气 popularity
人情债 debt of gratitude28
人身保护令(状) habeas corpus
人身攻击 personal attack
人身意外保险 personal accident insurance
人寿保险 life insurance
人头税 poll tax
人性化管理 human-based management
任意球 free kick
人之初,性本善 Man's nature at birth is good.
日本广播协会 NHK
日本协力银行 Japan Bank For International Cooperation (JBIC)
日本右翼势力 right-wing forces in Japan
日经指数 Nikkei Index
荣誉权 right of fame
融资渠道 financing channels
入境问俗,入乡随俗 When in Rome do as the Romans do.
入水时水花很少 clean entry
入网许可证 network access license29
软盘 floppy30 disk
软新闻 soft news
软着陆 soft landing
瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
弱肉强食法则 law of the jungle
弱势群体 disadvantageous groups
塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing31.
三八红旗手 woman pace-setter
三八线 38th Parallel
360度环幕电影 Circamara
三步走战略 the three-step development strategy
三产 tertiary industry
三大作风 the Party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)
三废(废气、废水、废渣) "three wastes"(waste gas, waste water and waste residues)
三高农业 "three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
三个代表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation32 of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)
三个有利于 three favorables (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist state and raises the people's living standards
《三国演义》 The Romance of the Three Kingdoms
三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)
散户 retail / private investor

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
3 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
4 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
5 bullies bullies     
n.欺凌弱小者, 开球 vt.恐吓, 威胁, 欺负
参考例句:
  • Standing up to bullies takes plenty of backbone. 勇敢地对付暴徒需有大无畏精神。
  • Bullies can make your life hell. 恃强欺弱者能让你的日子像活地狱。
6 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
7 lug VAuxo     
n.柄,突出部,螺帽;(英)耳朵;(俚)笨蛋;vt.拖,拉,用力拖动
参考例句:
  • Nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes.谁都不想拖着个装满衣服的大箱子到处走。
  • Do I have to lug those suitcases all the way to the station?难道非要我把那些手提箱一直拉到车站去吗?
8 penetration 1M8xw     
n.穿透,穿人,渗透
参考例句:
  • He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
  • Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
9 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
10 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
11 embezzle 689yI     
vt.贪污,盗用;挪用(公款;公物等)
参考例句:
  • I suppose they embezzle a lot.我想他们贪污了不少。
  • The cashier embezzled $50,000 from the bank and ran away.银行的出纳盗用了五万美元,并且逃跑了。
12 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
13 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
14 industrious a7Axr     
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
参考例句:
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。
15 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
16 juvenile OkEy2     
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
参考例句:
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
17 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
18 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
19 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
20 capitalism er4zy     
n.资本主义
参考例句:
  • The essence of his argument is that capitalism cannot succeed.他的论点的核心是资本主义不能成功。
  • Capitalism began to develop in Russia in the 19th century.十九世纪资本主义在俄国开始发展。
21 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
22 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
23 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
24 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
25 nepotism f5Uzs     
n.任人唯亲;裙带关系
参考例句:
  • The congressman lashed the president for his nepotism.国会议员抨击总统搞裙带关系。
  • Many will regard his appointment as the kind of nepotism British banking ought to avoid.很多人会把他的任命看作是英国银行业应该避免的一种裙带关系。
26 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
27 highland sdpxR     
n.(pl.)高地,山地
参考例句:
  • The highland game is part of Scotland's cultural heritage.苏格兰高地游戏是苏格兰文化遗产的一部分。
  • The highland forests where few hunters venture have long been the bear's sanctuary.这片只有少数猎人涉险的高山森林,一直都是黑熊的避难所。
28 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
29 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
30 floppy xjGx1     
adj.松软的,衰弱的
参考例句:
  • She was wearing a big floppy hat.她戴了顶松软的大帽子。
  • Can you copy those files onto this floppy disk?你能把那些文件复制到这张软盘上吗?
31 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
32 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴