英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

雅思阅读判断题方向性解题原则

时间:2017-06-02 07:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   雅思阅读的几种题型中,是非判断题一直是较为稳定的题型,从其出题的数量、质量和出题规律而言都体现了雅思考试阅读部分的稳定性和科学性。所以,对于广大“烤鸭”而言,如何搞定是非判断题就是攻克阅读的第一步。

  是非判断题一直是语言测试中较为常见的题型,雅思考试一直沿用,同时,这种题型也逐渐在国内考试中体现出来,大学英语四、六级考试也开始在题型设置中关注是非判断题,其重要性可见一斑。对于是非判断题,“烤鸭”们应该主要掌握方向性这个重要的解题原则。
  所谓方向性原则,就是在原文关键句和题干的对比中,判断题干和原文这两句话句意方向的相同或相反,而不是考虑句意的纯粹精确性和准确性的完全相同或矛盾,句意的大体相同答案即为Yes,大体相反则为No。这个解题原则是非常重要的指示标志。很多“烤鸭”在考试中容易陷入中文逻辑的怪圈,在判断Yes, No, Not Given的时候,很难做出一个准确的判断,因此,这种方向性原则就成为了我们给出的答案的先决性判断标准。举个简单的例子说明方向性原则的重要性:
  原文:Frogs are losing the ecological1 battle for survival and biologists are at a loss to explain their demise(死亡).
  题干:Biologists are unable to explain why frogs are dying.
  在原文和题干的对比中我们会发现,其中有很多词汇是同词重现或同义转换的,那么这些词汇一定不是我们所要判断的点,如,Biologists和explain why frogs are dying.其中,demise就是dying的同义转换。
  其次,我们就要根据方向性原则进行判断。在原文的表达中,biologist之后的表达是at a loss to explain,相信大多数“烤鸭”对于这个词组是比较陌生的,但是从其中的一个词汇我们很容易就能够判断出其方向性,这个词就是loss,很显然其表示的含义就是“损失,失去”,其方向是负方向。
  再次,我们来看题干,题干中用的表达是unable to explain,很明显,它的含义“不能”,其方向仍旧是负方向。通过原文和题干的比较,去掉同义转换的部分都,两句话句意方向相同,答案就是Yes,其中at a loss的含义是“困惑,不解”。
  所以,在原文和题干中尽管会出现我们不认识的词汇,但是通过方向性这一个重要的原则,就能够给出答案。因此,建议大家通过大量的练习,养成一种严谨的思维模式,把方向性原则作为是非判断题的先行判断标准。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   雅思阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴