英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

盘点中级口译部分十大牛词

时间:2013-01-23 07:18来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   (1)see/witness用法:无生命(时间、地点或事物)成分作主语。

  经济年均增长速度达到 9.7%。(0303)China's economy has witnessed a strong/an impressive growth rate of 9.7%.
  本公司成立于1988年。(0409)1988 saw/witnessed the establishment of our company.
  古老而美丽的“丝绸之路”,谱写了中欧千年往来的美好篇章。(0509)The ancient and beautiful Silk Roadsaw/witnessed the exchanges/communications between China and Europe in/over the past thousands of years.
  上海建城有700多年历史,但最具人文发展历史的时期是开埠后的150年间。(1009)Despite a history of more than 700 years, the 150 years since it opened to foreign traders has witnessed the greatest humane1 development in Shanghai.
  (2)enjoy/boast用法:表示人或物“有”好的东西。
  现代传媒在信息的传播速度上有许多优势。(0103)Modern media enjoy advantages in the speed of information dissemination2.
  社会保持稳定。(0309)The society enjoys stability.
  公司拥有一大批技术人员和管理人员。(0409)Our company boasts a large number of technical and managerial personnel.
  香港有着其独特的文化氛围。(0503)(香港)还有 8 所知名的大学。(0503)HK enjoys a unique cultural atmosphere.
  HK boasts eight prestigious3 universities.
  在广州的百货业中新大新有自己独特的一面。(0809)Xindaxin boasts its uniqueness in the general merchandise industry in Guangzhou.
  (3)serve as sth/serve to do sth用法:表示起到了某种功能作用,或者某物“能够怎么样”。关键是汉语原句中未必出现“起到…作用”之类的字眼。
  西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁。(0303)The Great Western Development is sure to serve as a bridge between China and the rest world.
  广州市政府无疑起了“红娘”的作用(0809)The Guangzhou Municipal Government served as the "matchmaker".
  (4)attribute/ascribe/credit A to B用法:表示因果关系,汉语原句中未必出现“因为”或“所以”。另,A和B必须是名词性成分。
  中国的崛起,是和平的崛起,是依靠自己力量来发展自己。(0403)China’s peaceful rise is attributed to its own strength/efforts.
  这座城市特殊的历史和地理因素造就了一种多样化的文化(0503)The diverse culture of the city is attributed to its special history and location.
  中国赢得 2010 年世界博览会的举办权,靠的是国际社会对中国改革开放的支持和信心。(0703)China credits its winning to the support and confidence.
  (5)featuring/characterized by用法:专门对付多重四字格结构,即“XXXX,XXXX,XXXX的什么”。
  富有活力和长期稳定的合作关系(0509)A partnership4 featuring/characterized by vigor5 and long-term/long-time stability一座朝气蓬勃,充满活力,多姿多彩的国际大都市(0603)an international metropolis6 featuring/characterized by vigor, vitality7 and variety.
  (6)constitute用法:表示某物被看成,认作,当成(to be or be considered/regarded as something)这是…标志性成果,是…历史性跨越,是…重大贡献。(0803)It constitutes the milestone8, the historic advance, the momentous9 contribution.
  (7)remind sb of sth用法:某物让某人想起/想到/意识到某事。关键是,汉语原文中未必出现“回忆”或“回想”之意。
  浦西展示了上海的辉煌岁月(0603)Puxi reminds people of the city's glorious past.
  (秒针)每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。(0903)Every move of the hand reminds us that a portion of our life is lost.
  说起上海老城,总会让人和古老传统的东西联系起来。(1009)The old town of Shanghai always reminds people of something ancient and traditional.
  (8)concern用法:该词在使用上的难点是含义及用法较为纷繁(亦即用处广泛),要用心区分。
  四种常用含义——关心,关注;关系,关联;担心,担忧;重要。
  四种常用结构——sth concern sb,sth be the concern of/for sb,sth be of concern to sb,sb be concerned for sth/that clause未来的城市生活与每一个国家及其人民息息相关。(0703)The prospect10 of future urban life concerns every nation and its people.
  外界关心的是:……(0809)……It is of great concern to the outsiders / the public.
  (9)access或have access to sth用法:能够得到某物/见到某人/进入某地,可以代替can get sth之类结构。
  ……标志着我国已经进入世界具有探测能力的国家行列。(0803).  .., which marks China's access to the ranking of the world's advanced countries capable of probing the moon.
  (10)n用法:不是某个具体的词汇,而是表示名词的n。用法相当广泛,在C-E部分中,同学可以牢记用n去作英语译文中各种成分(尤其是谓语动词),可使译文结构紧凑、凝练,同时尽可能避免与大部分译文“撞车”。
  本公司成立于 1988 年。(0409)The establishment of our company dates back to 1988.
  试比较:Our company was established in 1988.
  豫园是上海著名的古典园林,已有400多年的历史。(1103)Yu Yuan Garden, a famous classical garden in Shanghai,boasts a history of more than 400 years.
  试比较:Yu Yuan Garden is a famous classical garden and has a history of more than 400 years.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humane Uymy0     
adj.人道的,富有同情心的
参考例句:
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
2 dissemination dissemination     
传播,宣传,传染(病毒)
参考例句:
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
3 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
4 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
5 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
6 metropolis BCOxY     
n.首府;大城市
参考例句:
  • Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
  • He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
7 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
8 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
9 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
10 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴