英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

安南就诺贝尔和平奖向联合国职员发表讲话

时间:2013-01-23 06:25来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Secretary-General remarks to the staff of the United Nations on the 2001 Nobel Peace Prize Award I believe as we listened to the [Nobel] Citation1 we also realized the challenge, the challenge thrown to us by the Nobel Committee. I am sure we will rise up to the challenge.

  我相信当我们听到(诺贝尔委员会)的褒奖时,我们同样意识到由诺贝尔委员会给予我们的挑战。我相信我们会战胜这个挑战。
  When I was reappointed Secretary-General, one of our colleagues, Ibrahima Fall, was travelling through Africa, and he met an old man, an old man he didn't know. The old man said to him, I have a message for the Secretary-General - tell him we are happy that he is reappointed but he must take time to celebrate his achievements and successes to be able to focus on challenges ahead. In effect, it is the same message we are getting from the Nobel Committee, that there are challenges ahead. We have had some successes and failures, and they expect us to work hard and meet those challenges. This is an indispensable2 organization, but an organization that can only work because of the staff and their contribution and your dedication3.
  当我再次连任联合国秘书长时,我们其中的一个同事,艾布莱翰玛·科尔正游历非洲,他遇到了一位陌生的老人。那位老人对他说,我有一个口信给联合国秘书长,告诉他我们对他的连任感到很高兴,但他一定要花时间庆祝一下他的成绩和成功,以使他能够集中精力迎接前面的挑战。实际上,这也是我们从诺贝尔委员会得到星的同一个信息,在我们前面还有很多挑战。在这,我们已有过一些成功和失败,他们希望我们继续努力迎接那些挑战。联合国是一个必不可少的组织,但也是一个全因有了其全体职员的贡献及他们的奉献才能运作的组织。
  Our staff are often on the frontlines. In the past week alone we have lost about ten colleagues, in Georgia and in Afghanistan. And yet our staff keep at it. You are prepared to go to any corner of the world in the service of peace and the work of the United Nations.
  我们的工作人员经常站在最工作的前线。仅仅上星期在乔治亚州和阿富汗我们就已经失去了大约十名同事。然而我们的工作人员依然坚守他们的工作岗位。你们都随时准备到世界任一角落为和平和联合国服务工作。
  Today that work has been recognized. We have won the Nobel Prize, and I think it is a shot in the arm that is really deserved4 and needed. I hope it will urge us forward and encourage all of us to tackle5 our tasks with even greater determination. I know as we press forward, we can count on the cooperation, the support and encouragement of our Member States, because the UN is them, and the UN is us. I am sure that together, we will meet the challenges ahead.
  今天我们的工作获得了公认。我们获得了诺贝尔奖,我想这是我们应得的一种激励。我希望它能激励我们向前和鼓励我们所有人以更大决心进行我们的任务和工作。我明白当我们奋力向前的时候,我们依靠的是我们成员国的合作,支持和鼓励,因为联合国就是他们本身,联合国就是我们自己。我相信团结,我们就能迎接前面的挑战。
  I said this morning to the press that the world is a messy place, and unfortunately the messier it gets, the more work we have to do. And so to wake up to a morning like this, a morning of recognition6, a morning of encouragement for all of us, is something that we should cherish7. But we should cherish this in a sense of deciding to even try harder.
  今早在记者会上我说这世界是一个混乱的地方,不幸的是它越混乱,我们就必须做越多的工作。而对于在这样醒来的一个清晨,一个获得褒扬的清晨,一个对我们所有人鼓舞的清晨,是我们应该好好珍惜的。而且我们应怀着更努力尝试的决心来珍惜这样的褒奖。
  So, my good friends, let me say congratulations to all of you. Let me say that if the UN has achieved anything it is because of the work that you do, and your dedication, and we look forward to many more years of that kind of service. And who knows, if you keep at it, maybe some of you will see another Nobel Peace Prize. [laughter and cheers]
  因此,我的挚友们,让我向你们所有人祝贺。也就是说,如果联合国获得了褒奖的话,这完全是归因于你们所做的工作,你们的奉献,我们期望一如既往地继续这种服务。谁知道,如果你们坚持的话,可能你们中一些人会目睹另一位诺贝尔和平奖得主。
  If you are going to get that next Nobel Peace Prize, I think we had better go back to work. [more laughter and clapping]
  如果你们想再获得下一届的诺贝尔和平奖,我想我们最好现在回到工作岗位上继续工作。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 citation 1qyzo     
n.引用,引证,引用文;传票
参考例句:
  • He had to sign the proposition for the citation.他只好在受奖申请书上签了字。
  • The court could issue a citation and fine Ms. Robbins.法庭可能会发传票,对罗宾斯女士处以罚款。
2 indispensable 9b5zo     
adj.必不可少的,绝对必要的
参考例句:
  • He is indispensable to our work,we cannot do it without him.对于我们的工作来说,他是不可缺少的,没有他我们就做不了。
  • This is an indispensable part of his creed.这是他的信条中必不可少的一部分。
3 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
4 deserved 3ec8820eb4ea03e30f2c029028c1060b     
adj.应得的,当然的v.应受,应得,值得( deserve的过去式和过去分词 );应受报答;应得报酬;应得赔偿
参考例句:
  • Some of you deserved to succeed and others only scraped through. 你们当中有些人成功是理所当然,而有些人只是勉强及格。 来自《简明英汉词典》
  • Don't glare at me like that, you deserved the scolding. 不要那么瞪着我,你本该受到训斥的。 来自《简明英汉词典》
5 tackle IIPzx     
n.工具,复滑车,扭倒;v.处理,抓住
参考例句:
  • Don't forget to bring your sports tackle with you tomorrow.别忘了明天带上你的体育用具。
  • We have gained sufficient experience to tackle this problem.我们已经有了足够的经验来处理这个问题。
6 recognition zUYxm     
n.承认,认可,认出,认识
参考例句:
  • The place has changed beyond recognition.这地方变得认不出来了。
  • A sudden smile of recognition flashed across his face.他脸上掠过一丝笑意,表示认识对方。
7 cherish cherish     
vt.抱有,怀有(希望等),爱护,抚育,珍爱
参考例句:
  • I cherish for you the liveliest feeling of affection and gratitude.我对你怀有最强烈的爱和感激之情。
  • We must cherish experience acquired at the cost of blood.我们必须珍惜用鲜血换来的经验。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   诺贝尔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴