英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

当前常用的政治术语英译

时间:2013-02-20 03:14来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、江泽民“三个代表”重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought,Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin "Three Represent's" important Thought.

  新民主主义革命 new-democratic revolution 民族独立和人民解放 national independence and the liberation of the people
  经济体制改革和政治体制改革 reforms in the economic and political structure.
  社会主义制度 socialist1 system 社会变革 social transformation2.
  建设有中国特色的社会主义事业 the cause of building socialism with Chinese characteristics.
  中华民族的伟大复兴 the great rejuvenation3 of the Chinese nation.
  党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领 the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism.
  改革开放政策 the policies of reform and opening to the outside.
  中国共产党十一届三中全会 The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China.
  马克思主义政党 Marxist political Party.
  党的第一(第二、第三)代中央领导集体 the collective leadership of the Party Central Committee of the first (secondthird)generation.
  人民民主专政 the people's democratic dictatorshipl
  国民经济体系 national economic system.
  综合国力 aggregate4 national strength.
  国内生产总值 the annual gross domestic product(GDP).
  独立自主的和平外交政策 an independent foreign policy of peace.
  马克思主义基本原理同中国具体实际相结合 the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China.
  加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力 strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability5 of the Party, and always maintain its vigor6 and vitality7.
  “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
  "Three Represent's" shows that our Party must always represent therequirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation8 of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature
  党的理论、路线、纲领、方针、政策 Party's theory, line, program, principles and policies,
  工人阶级的先锋队 the vanguard of the working class.
  生产力、生产关系、经济基础、上层建筑 productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute.
  科学技术是第一生产力 science and technology are the primary productive force.
  社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism.
  有理想、有道德、有文化、有纪律的公民 citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline.
  自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识 self-reliance, competition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative9 spirit.
  依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue10.
  科教兴国战略 the strategy of invigorating the country through science and education.
  倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想 advocate patriotism11, collectivism and socialism, combat and resist money worship, hedonism, ultra-egoism decadent12 ideas.
  先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 be concern about the country and the people before anything else.
  全心全意为人民服务、立党为公、执政为民 serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people.
  解放思想、实事求是 emancipating13 the mind, seeking truth from the facts.
  主观主义、形而上学 subjectivism, metaphysics.
  民主集中制、党内民主 democratic centralism, inner-Party democracy.
  集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation14, decision through meeting.
  政治路线确定之后,干部就是决定因素 cardres are a decisive factor, once a political line is decided15.
  党管干部的原则 the principle of the Party assuming the responsibility for cardres' affairs.
  公开、平等、竞争、择优 open, fair, competition, basis of merits.
  公开选拔、竞争上岗 the supervision16 of appointment and promotion17 of officials, and the method for official performance assessment18.
  自重、自省、自警、自励 self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation.
  以权谋私、贪赃枉法、腐败分子 to abuse power for personal gains, take bribes19 or bend the law, corrupt20 elements.
  小康社会、小康生活 well-to-do society, well-to-do life.
  四项基本原则 Four Cardinal21 Principles.
  社会主义初级阶段 the primary stage of socialism.
  “政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”
  gualified politically and competent militarily and that have a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support.
  台独 taiwan's "independence"
  和平与发展 peace and development
  冷战 cold war
  世界多极化、经济全球化 world multi-polarization and economic globalization
  联合国宪章 UN Charter
  独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务 independence, completely equality, mutual22 respect and non-interference in each other's internal affairs Cooperation.
  世贸中心 World Trade Center
  恐怖主义 terrorism
  开放攻坚,改革跟进,稳定保障,加快发展 open and storm fortification, reform and follow-up, stable and secure, speed up development.
  工作策略 the working tactics
  以企业为中心的工业化核心战略 the strategy at the core of industrialization around enterprises(take the enterprises as the center).

点击收听单词发音收听单词发音  

1 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
2 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
3 rejuvenation b9e42846611643c4db26fc856328d569     
n. 复原,再生, 更新, 嫩化, 恢复
参考例句:
  • Prolonged starvation and aging might lead to rejuvenation of embryogenic potential. 长期的饥饿和衰老可以导致胚胎发生能力的复壮。
  • All this signs rejuvenation of agriculture. 所有这些都预示着农业将复苏。
4 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
5 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
6 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
7 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
8 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
9 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
10 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
11 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
12 decadent HaYyZ     
adj.颓废的,衰落的,堕落的
参考例句:
  • Don't let decadent ideas eat into yourselves.别让颓废的思想侵蚀你们。
  • This song was once banned, because it was regarded as decadent.这首歌曾经被认定为是靡靡之音而被禁止播放。
13 emancipating 1780fcd67a8dbe796f00c235492ec020     
v.解放某人(尤指摆脱政治、法律或社会的束缚)( emancipate的现在分词 )
参考例句:
  • Innovation requires emancipating our minds, seeking truth from facts and keeping pace with the times. 创新就要不断解放思想、实事求是、与时俱进。 来自汉英非文学 - 十六大报告
  • The harmonious society is important content of Marx's mankind emancipating thought. 和谐社会是马克思人类解放思想中的重要内容。 来自互联网
14 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
15 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
16 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
17 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
18 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
19 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
20 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
21 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
22 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   词汇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴